Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这是另一方对恶意评论回应,我始终不明白。
mala intención; intención perversa
Es una respuesta a un comentario malicioso de otro interlocutor y no acabo de entenderla.
这是另一方对恶意评论回应,我始终不明白。
Los atroces ataques perpetrados en Londres y en Sharm el-Sheik este año demuestran claramente la urgencia de nuestra tarea.
今年在伦敦沙姆沙伊赫进行恶意击明确表明,我们任务十分紧迫。
Estas cuestiones deben abordarse y resolverse con urgencia, amplitud, honestidad, sin temores ni favoritismo, y sin recelo contra nadie.
必须无顾虑不偏袒地,全面诚实地,不怀恶意地紧急处理解决这些问题。
También fortalecieron la capacidad de los Estados Miembros para evaluar la vulnerabilidad de las instalaciones nucleares ante posibles actos dolosos.
它们还加强了成员国评估其核设施在何种程度上易受可能恶意行动破坏能力。
Dicho de otro modo, los términos en que está concebido el proyecto de convención permiten socavar el contrato en forma dolosa.
换句话说,公约草案所使用措辞允许恶意损害合同。
Estos textos exigen al responsable de la explotación que evalúe todos los riesgos de accidente y los factores de agresión, incluidos los riesgos de atentado.
这些法律规定,经营者必须对所有事故击因素进行评估,括与恶意行为有。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
我们感到,索马里稳定不应该如出于恶意——重复一遍,恶意——并且经常重复宣传那样,仅仅是索马里人工作。
El autor sostiene que la declaración escrita de la Sra. Gascon no se le transmitió, deliberada y dolosamente, en el curso del proceso para debilitar su defensa.
2 提交人声称,在审判期间没有出示Gascon女士书面陈述是有意恶意作为,目是要削弱他辩护效果。
Las acusaciones falsas y hostiles contra trabajadores humanitarios a través de los medios de comunicación nacionales se han visto agravadas con una serie de arrestos de personal humanitario.
除了通过国家媒体渠道对人道主义工作者进行诬告恶意指控外,还发生了一系列逮捕人道主义工作者事件。
La Asamblea General expresó preocupación por que hay funcionarios que trabajan sobre el terreno y no están cubiertos por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales.
大会对部分外勤人员没有恶意行为保表示切。
Durante el período que se examina actos dolosos causaron la muerte de 11 funcionarios civiles, 4 de ellos en África, 3 en el Oriente Medio, 3 en Asia y 1 en Europa.
在本报告所述期间,恶意行为导致11名文职人员丧生,其中非洲4名,中东3名,亚洲3名,欧洲1名。
Su significado puede ser tergiversado fácilmente por aquellos que no desean la igualdad real y, a ese respecto, le preocupa la utilización aparentemente indiscriminada del término de los informes del Estado parte.
其含义会被那些不想实现真正平等人巧妙、恶意地加以利用,于这一点,她对缔约国报告显然不加区分地使用这些术语感到切。
Se trata de los gastos compartidos de las Naciones Unidas en seguridad sobre el terreno, la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales y el sistema mundial de control del acceso.
这一费用由共同承担联合国外勤安保费、恶意行为保单全球出入管理系统组成。
Las necesidades incluyen también los costos estimados en todo el mundo de la póliza de seguros del personal sobre el terreno contra daños ocasionados por actos intencionales, por un total de 15.255.700 dólares.
所需经费还括世界范围内外勤人员遭受恶意行为损害保估计费用15 255 700美元。
Asimismo, se debería estudiar seriamente la propuesta de establecer un mecanismo de arbitraje justo y transparente que se ocupe de la deuda de los países en desarrollo, especialmente la deuda ilegítima y execrable.
还应该严肃考虑建立公正透明仲裁机制,来处理发展中国家债务,特别是不法恶意债务提议。
Durante el período que se examina el Departamento recibió información sobre la muerte de 65 funcionarios de contratación nacional e internacional de organizaciones internacionales, no gubernamentales e intergubernamentales como resultado de actos dolosos.
在报告所述期间,安全安保部收到了有因恶意行为致使国际组织、非政府组织政府间组织65名国际本国工作人员丧生详细情况。
El Plan de Actividades constaba de diversos elementos que contribuyeron a prevenir actos de terrorismo, descubrir actos dolosos y responder a los mismos o a las amenazas de esos actos, en caso de que se produjeran.
该活动计划含若干要点,有助于促进防止恐怖主义行为、侦查恶意行为并针对此种行为带来威胁采取对策。
El aumento se debe fundamentalmente al incremento de las necesidades correspondientes a la coordinación de las medidas de seguridad de las Naciones Unidas, comprendida la póliza del seguro contra daños causados por actos intencionales (1.146.000 dólares).
本项下所需经费增加,主要原因是联合国安保措施协调所需经费增加,括恶意行为保费(1 146 000美元)。
El autor estima que, en su caso, los jueces han obrado dolosamente contra él no transmitiéndole el documento citado, fragmentando las palabras del autor y fundándose en posiciones feministas extremas, todo ello bajo la protección de la Ministra de Justicia.
提交人认为,法官在处理他案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人陈述,并采取了极端女权主义立场。
Las medidas adoptadas para obtener una comprensión más completa de la protección general ofrecida al personal de las Naciones Unidas por la póliza de seguro contra daños causados por actos intencionales se describen en la sección II del informe.
该报告第二节列出了为更全面地了解恶意行为保联合国工作人员总体受保范围而采取步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。