Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单肩负着培养革命接班人的责任.
tomar el relevo; relevar
Las instituciones educacionales tienen la responsabilidad de formar continuadores de la revolución.
教育单肩负着培养革命接班人的责任.
Confía en que el Director General y su sucesor designado trabajarán de común acuerdo para garantizar una transición sin tropiezos.
他相信总干事及其已获指定的接班人将能协同工作,确保顺利交接过渡。
La Comisión acoge complacida el empeño puesto por el Departamento en planificar la sucesión, como se describe en el cuadro 2.46 del proyecto de presupuesto por programas.
委员会欢迎大会部议方案预算表2.46所述的接班规划。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que examinara su gestión de la planificación de la sucesión en puestos jurídicos sumamente especializados.
难民专员办事处同意委员会的建议:审查高度专业化的法律的接班规划管理工作。
Tal como la Carta de las Naciones Unidas fue escrita para las generaciones venideras, nuestro programa actual trata de dar a quienes vendrán después de nosotros una oportunidad para construir vidas mejores.
正如《联合国宪章》是为后代而写的,们目前的议程也是为了给们的接班人一个创造更美好生活的机会。
El Departamento de Protección Internacional examinó su planificación de la sucesión en puestos jurídicos sumamente especializados y se han formulado recomendaciones para convertir dos de los puestos del Departamento en puestos de expertos.
国际保护部审查了高度专业化的法律的接班规划工作,并建议将该部的两个为专家。
El grupo opinó que el consejo debía informar sobre si había establecido un plan de sucesión para los principales ejecutivos y otros miembros del consejo a fin de asegurar una estrategia de continuidad de la empresa.
小组认为,董事会应披露为确保经营战略的持续性,是否已制定了关键执行官和其他董事的接班计划。
Se establecerá una relación entre las prácticas de contratación mejoradas y la gestión de la sucesión y la promoción de las perspectivas de carrera a fin de contar con personal calificado para distintos cargos y categorías, incluidos profesionales jóvenes.
改进征聘工作将与接班管理和业发展联系起来,以便创建包括青年专业人员在内的各类和等的人才库。
En el Principio IV.D.2 de la OCDE se destaca que la supervisión de los planes de sucesión es una labor fundamental del consejo, mientras que en el Informe Dey (Canadá) se considera una función importante de la dirección de la empresa, y en el Informe Vienot I (Francia) se recomienda que sea responsabilidad del comité de selección estar en condiciones de proponer sucesores en un plazo breve.
《经合组织原则》四、D、2强调,监督接班计划是董事会的一项关键能,而《戴伊报告》(加拿大)认为这是公司的一项要管理义务,《维耶诺报告一》(法国)建议,遴选委员会应准备在通知后很短的时间内提出接任者。
Por ejemplo, el Informe Dey (Canadá), el Informe Vienot (Francia), el Código de la Bolsa de Valores de Corea, el Informe de Malasia sobre gobernanza de las empresas, el Código de México de buen gobierno de las empresas y el Informe King II de Sudáfrica indican que las funciones del consejo son la planificación estratégica, la individualización de riesgos, la selección de los directivos, la supervisión y remuneración de los directivos, los planes de sucesión, las comunicaciones con los accionistas, la integridad de los controles financieros y el cumplimiento general de las disposiciones jurídicas.
例如,《戴伊报告》(加拿大)、《维耶诺报告》(法国)、《韩国证券交易守则》、《马来西亚公司治理报告》、《墨西哥公司治理守则》和《金报告二》(南非)具体规定董事会的能为战略规划、风险确认和管理层的遴选、监督高级管理层并确定其薪酬、接班计划、与股东的沟通、财务管理的廉正和总的遵纪守法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。