Sólo una parte insignificante del total de trabajadores médicos y educacionales son hombres.
在全体医疗和教育工作者当中,男性仅占极少数。
Sólo una parte insignificante del total de trabajadores médicos y educacionales son hombres.
在全体医疗和教育工作者当中,男性仅占极少数。
Participaron además seis educadores brasileños.
此外,六位巴西教育工作者也参加了本次讲习班。
Ofrecerá numerosos enlaces a sitios web donde educadores, estudiantes y especialistas podrán acceder gratuitamente a material didáctico, incluso datos de satélites.
该门户将提供多个网站的链路,使教育工作者、学和专业人员能够各种教学材料,包括免费星数据。
Asimismo, se están distribuyendo a escuelas y docentes los documentales y el material para la Web del programa premiado La ONU trabaja.
另外,正在向学校和教育工作者发送奖节目“联合国服务全球”的记录片和网上资料。
El portal ofrecerá numerosos enlaces a sitios web en los que docentes, estudiantes y especialistas podrán acceder gratuitamente al material didáctico, incluidos los datos satelitales.
它将提供与各网站的许多链接,以使教育工作者、学和专业人员可免费浏览各种教材,包括星数据。
El Grupo de trabajo especificó cuatro categorías de datos de observación de la Tierra a las que los educadores, estudiantes y especialistas deberían obtener acceso creciente.
该工作组确定了四类应当由教育工作者、学和从业人员更多地使用的地球观测数据。
Otro aspecto crítico del desarrollo de los recursos humanos es la escasez de profesionales de la medicina y de la educación en muchas partes de África.
人力资源发展另一个重要的与保健和教育有关的方面是,非洲许多地方缺乏医务人员和教育工作者。
25.4 En el subprograma de educación el Organismo emplea a más de 16.000 docentes y en 660 escuelas ofrece enseñanza general a unos 493.000 niños refugiados.
4 工程处的教育次级方案雇用了16 000多名教育工作者,为660所学校大约493 000名难民儿童提供普通教育。
Como parte de su programa de sensibilización y aprendizaje, la CSA ofrece a docentes y estudiantes muy diversos recursos de planes de estudios y oportunidades de aprendizaje.
作为和学习方案的一部分,加空局为教育工作者和学提供了各种丰富的课程资源和学习机会。
El objetivo principal de este curso de seis semanas de duración, era capacitar a educadores de países en desarrollo para iniciar o perfeccionar cursos de teleobservación en sus respectivas instituciones académicas.
培训班为期六周,主要目标是使来自发展中国家的教育工作者能够引进或提高他们各自所在学术机构的遥感课程。
Alienta a los educadores a recuperar la dignidad de su función como agentes de transformación social; para ayudar a desarrollar una nueva forma de vivir, basada en la antropología educacional povedana.
鼓励教育工作者恢复作为社会变革媒介的职务的尊严,并且以Povedan的教育人类学为基础,帮助发展新的活方式。
Por lo menos una vez cada cinco años se imparte capacitación avanzada para personal titulado de establecimientos preescolares, dentro de programas de formación avanzada para personal administrativo y docente de la enseñanza secundaria.
每五年至少组织一次有文凭的学龄前教育工作者参加中等教育领导干部和科研教育工作者提高技能训练班,以提高学龄前教育工作者的业务水平。
En la Franja de Gaza, las restricciones de circulación impuestas por las autoridades israelíes impidieron a unos 512 maestros y educadores desplazarse a su lugar de trabajo en distintas ocasiones durante el período del que se informa.
在加沙地带,以色列当局施加的行动限制阻止大约512名教师和教育工作者在本报告所述期间的任何时候到达工作地点。
El Comité recomienda al Estado Parte que adopte medidas adicionales para eliminar los estereotipos tradicionales, entre otras cosas mediante la sensibilización y la formación de todos los agentes de la enseñanza y la realización de campañas permanentes de concienciación dirigidas tanto a las mujeres como a los hombres.
委员会建议缔约国采更多措施消除传统定型态度,包括提高所有教育工作者的敏感程度并对进行培训,针对妇女和男子持续开展提高的运动。
Subraya la necesidad de formar a los agentes de policía, a los miembros del poder judicial, a los educadores, el personal médico y los medios de comunicación, y señala que, dado que los policías suelen ser los primeros a los que acuden las víctimas de la violencia doméstica, su conducta es especialmente importante.
她强调有必要对警官、司法人员、教育工作者、执业医师和媒体进行培训,并指出,由于警察常常是家庭暴力受害者的第一联系人,他们的行为尤重要。
El curso práctico de evaluación ofreció también una ocasión excelente para renovar la capacitación de los anteriores participantes, así como para formar una red basada en Internet de educadores en materia de teleobservación y SIG que sea de utilidad a dichos participantes para compartir sus experiencias, materiales didácticos, información sobre posibilidades de financiamiento, etc.
除了为前参与者提供一个绝佳的更新培训机会以外,评价讲习班还提供形成以因特网为基础的遥感和地理信息系统教育工作者网的机会,这一网络将协助参与者共享他们的经验、教材、资助机会信息等资源。
La tercera Conferencia de capacitación anual de educadores, que se celebró en agosto, ofreció a maestros de todo el Canadá ponencias y actividades prácticas sobre una amplia variedad de temas relacionados con el espacio, desde la astronomía y los efectos de la microgravedad sobre los seres humanos hasta el pensamiento crítico y el diseño de naves espaciales.
举办的第三次教育工作者年度培训活动为来自全加拿大的教师提供了关于一系列广泛的空间主题的专题介绍和动手活动——从天文学和微重力对人的影响到航天器的关键性思考和设计。
La financiación de las instituciones preescolares se lleva a cabo de forma tal que el fundador suministra los recursos necesarios para el establecimiento y el comienzo del trabajo de la institución, así como para las tareas educacionales, mientras que los progenitores participan en el pago para la alimentación y para la parte de recursos destinados al trabajo educacional.
学前教育机构的融资方式如下:办学者确保机构的建立、运作及教育工作者的资金问题,而家长负责支付餐费和部分教育工作资金。
En el marco de su programa de educación espacial, la UNESCO proyecta organizar cursos experimentales de formación profesional para educadores en materia de ciencia y tecnología en algunas esferas de prueba; ello se hará en cooperación con los centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales afiliados con las Naciones Unidas, con sede en Asia y América Latina.
教科文组织计划在空间教育方案内,与设在亚洲和拉丁美洲的联合国附属各空间科学和技术教育区域中心合作,为特选试验领域的空间科学和技术教育工作者举办试点培训班。
El Departamento ha estado trabajando con una energía renovada para hacer llegar los mensajes y los recursos de las Naciones Unidas a la sociedad civil, en particular estableciendo asociaciones con las organizaciones no gubernamentales, los educadores, los estudiantes y representantes de los medios de difusión y del sector privado, de forma cada vez más integrada, y utilizando diversos canales, tanto establecidos como innovadores.
新闻部更积极工作,努力向民间社会传播联合国的信息和资源,特别是通过以更综合的方式利用各种既有和创新渠道与非政府组织、教育工作者、学和媒体及私营部门代表建立伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。