La comunidad también recibía apoyo de benefactores de la diáspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供某些支助。
vivir dispersos
欧 路 软 件版 权 所 有La comunidad también recibía apoyo de benefactores de la diáspora.
该社区还收到海外散居捐助者提供某些支助。
Además, hay una escuela Ágape y un centro de artesanías a cargo de la diáspora.
此外,还有一个海外散居者挚爱学校暨工艺中。
De vez en cuando, la clínica recibía apoyo y medicamentos de la diáspora, señalaron.
说,诊所偶尔收到海外散居者提供
支助和药品。
Así pues, el factor de la diáspora era un aspecto importante de la política de asentamiento en Lachin.
因此,散居海外者这一因素是拉钦区定居政策重要内容。
La aldea recibía ayuda de la diáspora, que financiaba la pequeña escuela, bien construida, y la energía eléctrica.
海外散居者为该村提供了支助,建造了规模不大条件很好
学校并架设了电线。
Así, en algunos casos, el factor de la diáspora puede considerarse un elemento indirecto de una política de reasentamiento.
因此,在某些情况下,可以把散居海外者因素视为定居政策一个间接部分。
La diáspora puertorriqueña sufre los efectos del racismo y la discriminación que históricamente han puesto en aprietos a las comunidades coloniales.
散居在外波多黎各
受到种族主义和歧视
影响,而这在历史上是殖民社区所遭受
困境。
Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
发展中国家散居世界各地医务工作者可以为发展中国家
保健服务做出重要贡献。
Varias autoridades locales y personas entrevistadas destacaron que la diáspora de Armenia prestaba apoyo en materia de infraestructura, servicios médicos, prestaciones sociales y vivienda.
地方当局和被访谈者常常着重指出,亚美尼亚散居海外者对基础设施、医疗保健、社会福利和住房提供支助。
Albertine Tshibilondi Ngoyi, del Centro de Estudios Africanos de Bruselas, analizó la situación de las mujeres de ascendencia africana que viven en la diáspora utilizando el ejemplo de Bélgica.
布鲁塞尔非洲研究中Albertine Tshibilondi Ngoyi
士以比利时为例,论述了散居国外
非洲
后裔妇
境况。
Más de 370 millones de indígenas, repartidos en 70 países de todos los continentes, se enfrentan al problema de relacionarse con el mundo actual sin perder su cultura e identidad.
万土著民散居在位于各个大陆
70个国家之中,
所面临
问题是在与当今世界联系交往
同时不丧失
文化与特性。
Un planteamiento de ese tipo podría redundar en beneficio de la lucha por integrar a las personas de ascendencia africana en la vida política de muchos países de la diáspora.
此种办法可能有助于开展争取使非洲后裔融入其散居
许多国家政治生活
斗争。
Además, se estima que 400.000 desplazados internos dispersos en 34 asentamientos urbanos en Somalia y las poblaciones urbanas indigentes, que incluyen a repatriados, se encuentran en necesidad crónica de asistencia.
此外,估计有400 000个境内流离失所者散居于索马里34个城市定居点、城市穷
包括回返者长期需要援助。
Además, el regreso de las personas originarias del sur desde otras zonas del Sudán será lento y los intentos de atraer a miembros de la diáspora sudanesa no han fructificado.
此外,南方从苏丹其
地方回返
速度将较为缓慢,而试图从苏丹
国外散居地区吸引苏丹
回国
工作尚未取得成功。
La aldea contaba con una escuela de sólida construcción, de tres plantas, a la que asistían 50 alumnos; se informó a la misión de que había sido construida con apoyo financiero de la diáspora.
村里有一所学校,是一座建造得很好三层楼,有大约50名学童。 实况调查团得知学校是由海外散居者提供经费建造
。
La misión observó que la diáspora había contribuido sustancialmente a las actividades de reconstrucción, a la infraestructura y al bienestar social del distrito y el pueblo de Lachin, y también se le informó de ello.
实况调查团看到并获悉,散居海外者为拉钦区和拉钦镇重建、基础设施和社会福利提供了重大支助。
Subrayó la necesidad de entablar un diálogo y de establecer redes con las personas de ascendencia africana en la diáspora mundial, con miras a intercambiar experiencias e ideas, compartir estrategias y prestarse un apoyo mutuo.
强调必须与全球散居国外
非洲
后裔进行对话并开展联网活动,以交流经验和想法,共享战略,并相互支持。
Ningún distrito parece tener un sistema de registro en funcionamiento ni un catastro, y los habitantes se encuentran diseminados en grandes extensiones, en grupos a los que sólo se puede acceder por carreteras a menudo intransitables.
这些区似乎都没有正常运作登记制和地籍制,居民散居在广大
地带,形成一个个小群体;要去
住处,要走通常难以通行
道路。
En segundo lugar, sería necesario resolver los problemas de la población saharaui en su conjunto: no sólo quienes viven en el Sáhara Occidental sino también los que están repartidos por todo el mundo, especialmente en Mauritania.
其次,有必要解决全体撒哈拉民
问题:不仅是那些居住在西撒哈拉境内
,还有那些散居在世界各地特别是在毛里塔尼亚
撒哈拉
。
Su apoyo es necesario para habilitar al sector privado de modo que contribuya plenamente a la culminación de los objetivos de desarrollo del Milenio y al desarrollo sostenible en todo el mundo, especialmente en África y en la diáspora.
提高私营部门充分致力于在全世界,特别是在非洲和散居地,实现《千年发展目标》和可持续发展能力,需要大会
支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。