En comparación con los períodos anteriores, no sólo aumentó el número sino también el nivel profesional de las parlamentarias.
与前期相比,女议员在数上都有所增长。
cantidad y calidad
En comparación con los períodos anteriores, no sólo aumentó el número sino también el nivel profesional de las parlamentarias.
与前期相比,女议员在数上都有所增长。
Cantidad, calidad y coherencia son nuestros ejes de actuación.
数、连贯性是我们的指导原则。
Ello exigiría un aumento de la asistencia oficial para el desarrollo, desde una perspectiva cualitativa y cuantitativa.
这需要增加官方发展援助,包括从数上上。
Se ha creado y se mantiene un registro de los beneficios cuantitativos y cualitativos de la aplicación del sistema Atlas.
已建立维持执行Atlas系统的数收益登记本。
Esta mejora cuantitativa y cualitativa demuestra la capacidad y el aporte de las mujeres a la vida política del país.
数上的改善显示出了妇女参与国家政治生活的能力作用。
No obstante, el reto es de tal magnitud que no basta con mejorar la cantidad y la calidad de la ayuda.
然而,挑战如此重大,仅仅增加援助的数本身是不够的。
En las licencias figura información obligatoria, como el nombre del importador y el tipo, el tamaño y la cantidad de las armas.
许可有必要的资料,例如进口商的姓名、武种类、武数。
Para ello, necesitamos mejorar la cantidad, la calidad y la eficacia de la ayuda, así como la coherencia de las políticas.
为此,我们需要改善援助的数、有效性,以及政策的协调性。
Sin embargo, hasta los observadores mejor adiestrados y más perceptivos tienen limitaciones en la cantidad y la calidad de información que pueden obtener.
然而,即使是训练最为有素、意识最强的观察员,所能收集的信息的数也是有限的。
Se comprueban los productos para asegurar que los detalles concretos, la cantidad, las condiciones y la calidad se ajustan a lo pedido.
对货物进行检查,确保货物的规格、数、条件都符合定单要求。
La rehabilitación y reconstrucción de las viviendas es más avanzada en términos cuantitativos y cualitativos que la de otros territorios visitados por la misión.
在调查团去过的地方,拉钦修缮重建住房的数,首屈一指。
Kuwait afirma que los daños a sus recursos costeros ocasionaron una reducción de la cantidad y calidad de los servicios prestados por diferentes hábitat costeros.
科威特表示,对其海岸资源的损害造成不同海岸生境提供的服务数下降。
Formación profesional: En comparación con el período que abarca el informe anterior, la formación profesional ha evolucionado significativamente, tanto en calidad como en cantidad.
就职业培训而言,与上次报告所涉期间相比,职业培训工作在数上都有了显著改善。
Esta asistencia contribuyó a incrementar el número y la calidad de las presentaciones hechas por Estados Partes en el proceso del cumplimiento de sus obligaciones.
正在履行义务的缔约国所作的说明在数上上有了提高,这与提供这样的赞助不无关系。
Mucho menos debe legitimarse el continuo desarrollo —cuantitativo y cualitativo— de este tipo de armamento por el exclusivo club de potencias nucleares que reconoce el Tratado.
不应让任何国家或集团垄断这些毁灭性武,更不应接受条约的核大国专门俱乐部继续数上上发展这类军备。
Se procurará aplicar programas de tecnología de la información siempre que sea posible, y se desarrollarán medidas cuantitativas y cualitativas de la ejecución, siempre que sea posible y apropiado.
将在可行时执行信息技术方案,同时将尽可能酌情制订数方面的业绩措施。
En muchos países los votantes esperan regalos y donaciones de los partidos políticos y candidatos y adoptan sus decisiones sobre la base de la cuantía y calidad de los regalos.
在一些国家里,选民希望从政党候选人得到礼品礼物,并根据所得到的礼物数来决定如何投票。
La asistencia de organismos internacionales, particularmente el Programa Mundial de Alimentos (PMA) y la Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comunidad Europea (ECHO) es insuficiente, tanto en cantidad como en calidad.
国际机构特别是世界粮食计划署(粮食计划署)欧洲共同体人道主义办事处(欧共体人道处)的捐赠在数两方面均不充分。
La Relatora Especial espera que la precisión de la información contenida en las comunicaciones tenga el efecto positivo de aumentar el número y la calidad de las respuestas recibidas de los Estados.
特别报告员希望,函件的具体性将有助于对提高从各国收到的答复的数。
En particular, muchos procesos biológicos de los fondos marinos parecen conectados con la cantidad y calidad de los materiales alimentarios que caen desde la zona eufótica y las variaciones en el flujo de caída.
特别是,许多深海海底生物进程似乎与透光带沉积的食品原料的数有关,并与沉积通的变化有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。