Como dije antes, no siempre los terrorista necesitan mucho dinero para emprender estos ataques.
我先曾说过,他们发动些袭击并不总是需要很多钱。
mucho antes
www.francochinois.com 版 权 所 有Como dije antes, no siempre los terrorista necesitan mucho dinero para emprender estos ataques.
我先曾说过,他们发动些袭击并不总是需要很多钱。
Sin embargo, admitió que el proyecto de artículo era redundante, habida cuenta de las disposiciones anteriores del proyecto.
但是,他承认,从草案先的条款看来,本条款草案是多余的。
El autor afirma que el juez Mijnssen anteriormente había sido colega del juez Heemskerk en una universidad de Amsterdam.
7 提交人说,Mijnssen法先在阿姆斯特丹大学期间曾经是Heemskerk法的同事。
No hay pruebas de que los efectos de las anteriores operaciones de tala fueran más graves de lo previsto en su momento.
没有任何证据表明,先进行的伐木作业的影响比当时所预见的更为严重。
El informe se presenta a la Asamblea General, en su sexagésimo período de sesiones, como complemento del informe anterior sobre el tema8.
继先就该问题提交的报告之后,将向大会第六十届会议提交份报告。
No obstante, casi todas esas estructuras habían sido levantadas en emplazamientos de antiguas viviendas y en el contexto físico de asentamientos de preguerra.
不过,几乎所有些建筑物都建造在先的场地和及战前定居点的实地。
Habsade desempeñó un papel esencial para la oposición al impedir los movimientos iniciales del Gobierno Federal de Transición para volver a situarse allí.
哈布德以反对派的名义阻挠过渡联邦政府先迁往该城的努力,在方面发挥了关键作用。
Debemos cumplir con nuestros acuerdos y obligaciones anteriores, restablecer el consenso y dedicar todos nuestros esfuerzos a buscar un acuerdo sobre esta cuestión crucial.
我们必须履行先协定和义务,恢复共识,集中力量就此关键问题达成协议。
Resulta desalentador que las enérgicas respuestas iniciales y los esfuerzos subsiguientes para poner fin a la crisis hasta la fecha no hayan dado los resultados deseados.
令人失望的是,先为制止一危机而作出的果敢反应及其后的各种努力迄今没有产生所期望的结果。
Mi visita confirmó mi anterior evaluación de que el Líbano sigue comprometido a llevar adelante un programa desafiante e importante de reforma política y socioeconómica.
我的问证实了我先的评估,即黎巴嫩仍然承诺推行一项政治和社会经济改革的艰巨的和重要的方案。
En particular, se espera que el crecimiento del PIB sea inferior en 1% al previsto anteriormente en Sri Lanka como consecuencia de los efectos del tsunami.
具体而言,由于海啸的影响,斯里兰卡国内生产总值的增长预料将比先的预报降低1%。
Al mismo tiempo que prosigue la tala, se ha reducido el número de renos porque los pastizales aún disponibles no pueden sostener a los que había.
由于现有牧场已经不能维持先的驯鹿数量,而伐木与此同时又继续进行,对驯鹿的数量也进行了削减。
Varios de los grandes establecimientos de producción silvícola y agrícola, que ofrecían empleo e ingresos, actualmente están abandonados o en manos de excombatientes y la población local.
先从事林业和农业生产并提供就业和收入的主要公司不是已经被遗弃,就是由前战斗人员和当地人非法经营。
Teniendo presentes obligaciones tan solemnes, los Estados Miembros de las Naciones Unidas convocaron a un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General a principios de este año.
基于上述庄严义务,今年先联合国会员国召开了一大会特别会议。
Se cumplió el objetivo anunciado de adiestrar a 1.800 oficiales de la Policía Nacional de Liberia que comenzarían a ejercer sus funciones a tiempo para las elecciones de octubre.
先宣布的培训1 800名利比里亚国家警察的目标在10月份的选举举行之前已经实现。
En la región meridional del Sudán, a raíz de los disturbios ocurridos en Juba en el mes de agosto se manifestó alguna resistencia a propuestas anteriores de reconciliación entre comunidades.
在苏丹南部,8月份发生了朱巴地区的暴乱之后,先关于部族之间和解的提议遇到了一定的抵制。
Los autores afirman que esta situación viola el artículo 27, en cuanto que continúan las operaciones forestales y sus consecuencias son más graves de lo que se pensó al principio.
提交人认为,鉴于伐木作业目前仍在进行、而且其后果比先估计的更为严重,上述情况已经构成违反第二十七条的规定。
Como se indicó anteriormente, en los últimos años la imagen de las diferencias ha aumentado y se ha extendido a algunas que no constituían antes la base predominante de la identidad.
如上所述,最近几年,种主观认为的差异在扩大,延续到先不是族群认同主要依据的那些差异。
Existe la opción de elaborar programas amplios de reforestación y rehabilitación de terrenos en las zonas deforestadas a causa de la tala, la extracción de minerales y otras actividades industriales destructivas.
一种做法是在先因伐木、采矿和其他破坏性工业活动而滥伐林木的地区执行广泛的重新造林和土地恢复方案。
Sin embargo, a pesar de que los organismos legislativos se comprometieron unánimemente a resolver el viejo problema del estatus político de Puerto Rico, el Gobernador faltó a la promesa que había hecho.
但是,即使立法机构一致承诺解决长期悬而未决的政治地位问题,总督还是违背了其先的诺言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。