La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.
富人和穷人之间收入异很明。
La desigualdad entre los ingresos de los ricos y de los pobres es evidente.
富人和穷人之间收入异很明。
Existen claras diferencias entre las regiones en relación con el número y la proporción de personas de edad.
在老年人数和老年人比例方面,各个区域存在着明异。
Ahora bien, existen notables variaciones entre los países y las regiones y dentro del sistema de las Naciones Unidas.
但是,各国之间和各区域之间、甚至联合国系统内部也有明异。
Esa diferencia aparente puede ser indicio discriminación indirecta según la definición de la Convención y los fallos del Tribunal de Justicia Europeo.
按《公约》精神和欧洲法院裁定,工资水平之间明异意味着间接歧视。
La situación es similar por lo que respecta a las disparidades entre las distintas regiones geográficas, que no arrojan diferencias significativas entre ellas.
全国各地区收入别也不算太大,因为没有十分明异。
La política cultural libia trata de promover una mayor conciencia del patrimonio cultural, debido a la fuerte diversidad cultural entre las regiones del país.
利比亚文化政策认到全国各个地区存在明文化异,致力于推动对于文化传统多样性认。
Aunque los respiradores tienen taxones similares en niveles taxonómicos más altos (el género y la familia), a nivel de las especies existen importantes diferencias entre ellos.
不同喷口在较高生物分类(属和科)层次上具有类似生物分类群,但在物种层次上各喷口之间异明。
Señaló que la discriminación iba siempre estrechamente unida a la visibilidad de las diferencias y, cuando la diferencia salta a la vista, como ocurre con las personas de ascendencia africana, la probabilidad de discriminación es mucho más alta.
他说,歧视历来都与异别明度联系在一起,如果异十分明,一如对非洲人后裔来说,受歧视可能性就更大一些。
Sus tres componentes son: a) mejorar el acceso y la asistencia, especialmente en zonas caracterizadas por disparidades geográficas y de género; b) aumentar la pertinencia y la calidad; c) mejorar la movilización y la asignación de recursos, así como la rendición de cuentas.
其三个组成部分是:(a) 增加入学机会和入学率,尤其在地理和性别异明地区;(b) 提高相关性和质量;(c) 改进资源调动、分配和问责制。
La diversidad de situaciones es especialmente acusada, observándose 97 convenios en vigor para Francia, 92 para Italia, 68 para Alemania, 66 para el Reino Unido, 51 para Rusia, 39 para el Japón, 28 para el Canadá, 20 para China y 12 para los Estados Unidos.
各国情况示出很明异:《公约》生效数在法国是97, 意大利为92, 德国68, 联合王国66, 俄罗斯联邦51, 日本39, 加拿大28, 中国20, 以及美国12。
Sin embargo, las discrepancias regionales eran patentes: mientras que sólo 20% de los Estados de Europa y 26% de los Estados de África habían reexaminado sus procedimientos, 43% de los Estados de América, 38% de los Estados de Asia y 50% de los Estados de Oceanía habían reexaminado o simplificado sus procedimientos.
而,区域之间存在着明异:只有20%欧洲国家和26%非洲国家审查了本国程序,而有43%美洲国家、38%亚洲国家和50%大洋洲国家审查或简化了本国程序。
Además de las diferencias que hay entre países y regiones en cuanto a la cobertura de los servicios, también se registran desigualdades considerables dentro de los países: hay disparidades claras entre las zonas urbanas y las rurales, así como disparidades entre los hogares más ricos y los más pobres en cuanto al acceso y al nivel de servicios.
除国家和区域之间卫生设施普及率有异外,许多国家内部也有极大异:农村和城市有明异,富有和贫穷家庭之间在普及率和享有服务水平方面也存在异。
En cuanto al tema de las jurisdicciones concretas en que la legislación había determinado investigaciones, procesamientos o condenas por delitos de blanqueo de dinero, hubo diferencias apreciables entre las regiones: en África, 31% de los Estados que contestaron habían realizado investigaciones, procesamientos o condenas por blanqueo de dinero, mientras que en América el total fue 88%, en Asia 56% y en Europa 83%.
关于立法是否导致对各管辖区内洗钱罪行进行侦查、起诉或定罪,各区域存在明异:有31%作出答复非洲国家对洗钱进行了侦查、起诉或定罪,而美洲国家这一比例为88%,亚洲国家为56%,欧洲国家为83%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。