Demuestra muy claramente que las Naciones Unidas siguen interesadas.
这十分明确地表明,继续表示关心。
Demuestra muy claramente que las Naciones Unidas siguen interesadas.
这十分明确地表明,继续表示关心。
Ese convenio debería definir de manera clara el concepto para evitar ambigüedades.
这项公约应当明确地界定恐怖主义的概念,避免模棱两可。
Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.
还将继续决和明确地支持人道主义行动的各项关键原则。
Ahora bien, los inspectores del Organismo no están obligados explícitamente a verificar la protección física.
但是,原子能机构视察员并没有被明确地要求对实物保护进行核查。
Pienso que el acuerdo debe trasmitir ese mensaje de manera expresa de una u otra forma.
认为,作出的安排必须以某种方式明确地传达这种信息。
Es bien conocida la condena inequívoca de Bangladesh con respecto a todas las formas de terrorismo.
孟加拉明确地责所有形式恐怖主义的立场是众所周知的。
Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.
必须十分谨慎地制定恐怖主义行动的定义,明确地规定其组成要素。
Creo que han escuchado eso hoy en términos inequívocos.
想,今天他已经明确无误地听到了这一意见。
Para lograrlo, será preciso disponer de información más clara sobre las consecuencias financieras de las distintas soluciones.
为此目的,必须更明确地了解这些问题带来的财政影响。
Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.
这样就能更明确地指出问题,更严谨地解决问题或找到变通办法。
Opinamos firmemente que en la resolución debe incluirse una referencia clara e inequívoca a la responsabilidad de proteger.
信,该决议必须清楚而明确地提到保护责任。
Seamos totalmente francos.
在这里非常明确地说明的立场。
Por consiguiente, Alemania hubiera preferido un documento con un mandato más claro para la acción en muchas esferas.
因此,德希望能够拟订一份更明确地授权在众多领域采取行动的文件。
Las necesidades de reintegración de los niños también deben abordarse de manera más explícita en los procesos de paz.
和平进程还应更明确地解决儿童的重返社会的需要。
Tayikistán ofrece una reafirmación clara y positiva del vínculo entre la seguridad y el desarrollo.
塔吉克斯坦明确和积极地重申安全与发展之间的系。
Se observó que esta posición reflejaba claramente el derecho internacional consuetudinario existente y se ajustaba a la jurisprudencia.
有的代表团指出,这明确地反映了现有的习惯际法,也符案例法。
El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).
缔约应明确地完全废除一夫多妻制(《公约》第三、二十三和二十六条)。
Convendría elaborar criterios que rigieran esas reasignaciones y conocer con mayor exactitud los efectos que tienen en los programas.
应研究制定一些标准来管理这些划拨出来的资源,并且更加明确地了解所划拨出来的资源对相关方案的影响。
El documento revisado aclarará y ampliará los puntos que podían dar lugar a malentendidos o confusión.
经修订的文件将能明确而详尽地阐述可能引起误解或混淆的各点。
Existe ahora una percepción clara y generalizada de que la estructura del Consejo no refleja las realidades internacionales actuales.
现在,人明确、普遍地感觉到,安理会结构不能反映目前的际现实。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。