1.“La construcción y ocupación ilegal de viviendasson fenómenos generalizados”.
“非法建造和占领住房……是现象”。
2.Se reconoció que la violencia es un fenómeno universal, pero que sus manifestaciones difieren.
人们承认,暴力是一个现象,但表现方式却各不相同。
3.Entonces, la guerra civil y la desintegración social y económica eran parte de la vida de los ciudadanos de los países centroamericanos.
当时,内战和社会与经济解体是中美洲国家公民生活中现象。
4.La ley protege asimismo a los hombres y las mujeres por igual contra la discriminación basada en la adopción prevista de un niño, medida habitual en Nunavut.
该法还同时保护男子和妇女避免因计划收养子女而受歧视,收养子女在努纳武特地区是一种现象。
5.Sin embargo, el sistema de asignaciones para fines específicos y la escasez de recursos financieros hacen que la norma en el marco del Fondo sean los proyectos relativamente pequeños.
但指定用途制度和资金短缺使得相较小项目成了基金现象。
6.En las zonas urbanas donde la violencia está generalizada, las mujeres sufren violaciones que se manifiestan como el trato que reciben de algunas instituciones privadas y del Gobierno, inclusive en espacios públicos.
在城市地区妇女侵害成现象,她们受到来自私人机构和政府部门侵犯,有些甚至发生于公众场合。
7.Si bien en general muchas mujeres sufrían discriminación por motivos de género, había grupos específicos de mujeres y niñas que padecían formas de discriminación múltiples y simultáneas por motivos adicionales como la discapacidad, la raza, el origen étnico, la casta y la situación social.
8.En cuanto a la mención que se hace en el párrafo 20 del asesinato de reclusos que intentaban escapar de la cárcel o del fenómeno de las venganzas populares, es preciso señalar que lo primero es un fenómeno universal, en tanto que lo segundo sólo puede esperarse en un país sin un sistema judicial que funcione adecuadamente y, en cualquier caso, ese fenómeno está disminuyendo.
9.Recordó que durante los dos últimos años, la ONUDD había reestructurado sus operaciones y perfeccionado sus procesos, insistiendo en un nuevo enfoque integrado para abordar los problemas relacionados con la droga y el delito, centrándose en la función decisiva de la prevención, con objeto de permitir que la Oficina pasara a ser un catalizador más eficaz en los esfuerzos para hacer del mundo un lugar en que la paz, la seguridad y la justicia ya no fueran la excepción sino la regla.