Pocos datos habrán cambiado desde entonces.
在相隔时期,容不会有多大。
Pocos datos habrán cambiado desde entonces.
在相隔时期,容不会有多大。
En algunos países, los mecanismos existentes en el mercado para el envío de remesas han sufrido grandes cambios en los últimos años.
在某些国家,过去几年汇款汇出市场机制有很大。
Su delegación propone que la Comisión estudie la posibilidad de celebrar una cumbre de dirigentes mundiales ya que sólo a ese nivel podrán los Estados contraer compromisos políticos significativos en relación con el cambio climático.
他代表团提议召开世界领导人首脑会议,并请委员会考虑;因为只有在这层面,各国才能对气候做出有意义政治承诺。
Se analizaron varias secciones del testigo de hielo de Vostok, correspondiente a una profundidad de 3.624 metros, para estudiar la aparición de distintos metales pesados relacionados con los cambios climáticos durante los pasados 240.000 años.
分析了东方湖深达3 624公尺冰芯各部分,以研究与过去24万年间气候有关联各种重金属存象。
Asimismo, brindará un conocimiento claro de las variaciones estacional y anual de la altitud de dicha superficie, como ayudar para distinguir entre las variaciones de grosor a corto plazo y las tendencias a más largo plazo.
这些信息还提供对季节性和不同年份之间表面高度有价值认识,以帮助区分厚度短期和长期趋势。
Segundo, habría que actualizar el marco normativo del Consejo para que estuviera mejor preparado para satisfacer las exigencias que plantean un entorno de seguridad cambiante y los cambios en la índole de los conflictos armados contemporáneos.
第二,应该更新安理会规范框架,使之更有能力适应不断安全环境要求,并适应当代武装冲突性质。
Las Partes también señalaron la necesidad de apoyo para fortalecer las instituciones académicas y de investigación a fin de transformarlas en centros de excelencia sobre el cambio climático que formen a los estudiantes interesados en este tema.
各缔约方已认为需要帮助加强学术和研究机构,教育对气候问题有兴趣学生,使这些机构成为气候问题研究中心。
Se puso énfasis en la importancia de contar con políticas compatibles con las culturas urbanas en proceso de cambio. En este contexto, se hizo hincapié en que el marco legal de las autoridades de gobierno local deben basarse en las necesidades locales y en las cambiantes características urbanas.
与会者着重指出必须要有适合中城市文政策,在这方面,他们强调,地方政府当局法律框架应该基于地方需求和中城市特点。
Los riesgos de desastres relacionados con el cambio de las condiciones sociales, económicas, ambientales y de uso de la tierra, y las consecuencias de las amenazas relacionadas con fenómenos geológicos, meteorológicos e hidrológicos, la variabilidad del clima y el cambio climático se abordan en los planes y programas de desarrollo sectoriales y en las situaciones posteriores a los desastres.
社会、经济、环境情况和土地利用以及与地质事件、气象和水、气候异性和气候有联系危害所涉灾害风险,既要在灾后情况下加以处理,也要在部门发展规划和方案中加以处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。