Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.
这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒。
Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.
这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒。
La harina de la cizaña es venenosa.
毒麦粉末有毒。
Sólo se conceden licencias para estas actividades.
这些目包括制药、研究和临床应用,以及与防护有毒化学品有关目。
Las madres lactantes no pueden trabajar con plomo y sus compuestos tóxicos, ni en trabajos subterráneos.
不得要求哺乳期妇女在带有铅和有毒复合环境和地下环境中工作。
Es muy fácil que un vertimento tóxico nuclear sirva de arsenal para los terroristas cuando buscan armas de destrucción en masa.
有毒核倾弃场很容易成为恐怖分子寻找大规模杀伤性武器武库。
Esa ley prohíbe la producción, el almacenamiento, el uso o la transferencia de productos químicos tóxicos para su empleo como armas químicas (artículo 14.3).
法止生产、储存、使用或转移用于化学武器有毒化学品(第14.3条)。
Además, intensificó los efectos de los desechos nucleares y tóxicos ilegalmente vertidos a lo largo de la costa de Somalia, cuestión que entraña connotaciones jurídicas y morales.
海啸还加重了在索马里海岸线上非法倾弃核废料和有毒废料影响,而倾弃废料是一个既有法律含义、又有道德含义问题。
También se sanciona el transporte y el tránsito a través de las fronteras del Estado de productos químicos tóxicos para su empleo como armas químicas (artículos 15.3 y 17.2).
运输或经过国家界转口用于化学武器有毒化学品,也应受到惩罚(第15.3条,第17.2条)。
En virtud de estas disposiciones, un organismo de aduanas y un servicio aduanero de control sanitario controlarán el transporte de productos químicos tóxicos a través de las fronteras del Estado.
这些法令规定,海关部门和海关卫生管制部门应管制有毒化学品跨界运输。
También debe continuar prestando asistencia técnica para las actividades nacionales de aplicación del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes y para los proyectos destinados a eliminar los residuos peligrosos y las emisiones tóxicas con ayuda de nuevas tecnologías.
它还应继续提供技术援助,促进各国努力实施《关于持久性有机污斯德哥尔摩公约》和旨在利用新技术消除危险废和有毒排放项目。
En el caso San Mateo (2004), la Comisión aceptó la adopción de medidas cautelares para proteger los derechos a la vida y a la salud de la comunidad indígena afectada por residuos tóxicos resultantes de actividades mineras en el Perú.
在圣马特里奥一案中(2004),委员会受理了为保护秘鲁受采矿有毒废影响一个土著社区生活和健康而采取预防措施请求。
La posibilidad de que se produzca una liberación de sustancias químicas tóxicas por parte de terroristas ha dado lugar a un creciente interés por parte de los Estados partes de la Convención en la aplicación del artículo X de la Convención.
恐怖主义分子放释有毒化学质可能性,提高了《公约》缔约国执行《公约》第十条兴趣。
Muchas de las personas que viven en la pobreza tienen sistemas inmunológicos debilitados, lo que las hace más vulnerables a enfermedades causadas o exacerbadas por sustancias tóxicas, y muchas carecen de los conocimientos sobre la presencia de estas sustancias en su medio.
许多处于贫困状态民众免疫系统会因此而被削弱,从而使他们更容易受到因有毒质所引发或进一步加剧疾病,因为他们对其所在社区存在有毒质情况缺乏了解。
Los desechos radiactivos se acumulan constantemente en todo el mundo, en los sitios donde están emplazados los reactores nucleares, y no existen planes para impedir la liberación de material cancerígeno en la biosfera, donde esos desechos pueden contaminar la cadena trófica para siempre.
全世界反应堆逐渐累积了放射性废,没有一家工厂制订了防止向生圈排放有毒致癌计划,这种废将在生圈里逐渐污食链。
El Gobierno es consciente del problema que representan los efectos negativos de los productos químicos tóxicos de uso agrícola para la salud de las mujeres y está colaborando con el Departamento de Medio Ambiente a fin de tomar las medidas necesarias a ese respecto.
政府认识到了有毒农用化学品对妇女健康具有消极影响这个问题,因此目前正在与环境部合作在这方面采取必要措施。
La contaminación por desechos militares tóxicos, sobre todo por uranio agotado, es un grave problema en Vieques y el proyecto de resolución tendría que exigir que el Gobierno de los Estados Unidos se hiciese cargo de la totalidad de los gastos de la descontaminación.
包括贫铀在内有毒军事废所产生污是别克斯岛一个严重问题,决议草案应请美国政府全面支付净化费用。
Puesto que la sensibilidad a las concentraciones elevadas de CO2 pueden variar mucho entre los principales taxones pelágicos y bentónicos, la estructura de las comunidades y los niveles de biodiversidad podrían cambiar en zonas mucho mayores que las que sufren los efectos directos del propio penacho tóxico.
因为主要中层海和海底生分类群对高浓度二氧化碳敏感性有很大差异,所以大面积海域中种社区结构和生多样性改变程度,可能比有毒羽流直接影响而产生改变大得多。
De conformidad con la reglamentación las mujeres embarazadas no pueden trabajar en atmósferas hiperbáricas, si corren riesgo de contraer el virus de la rubéola o la toxoplasmosis (a no ser que se compruebe que están debidamente vacunadas contra estos agentes); con plomo y sus compuestos tóxicos; en horario nocturno; o si deben manipular cargas.
根据条例规定,不得要求怀孕妇女在高压环境下工作、在存在感风疹病毒和弓形体病风险情况下工作,除非证明怀孕妇女已经注射过免疫疫苗;也不得要求其在带有铅和有毒复合环境下、在地下环境中或在夜间工作,或从事手工搬卸工作。
A medida que se acotan mejor las tecnologías de explotación minera y las tasas y pautas de liberación, los estudios de procesos para hacer frente a los efectos de concentración de nutrientes y tóxicos de las liberaciones producidas por la explotación minera serán fundamentales para evaluar las amenazas a la biodiversidad de la columna de agua.
随着开矿技术、排放速度和排放形态得到更好控制,必须进行开采工序研究,研究在开采排放中营养质和有毒质含量影响,以便评价对水体中生多样性威胁。
Según el Irán, los daños se debieron a: a) los efectos directos de las mayores cantidades de contaminantes transportados por el aire, como el dióxido de azufre (SO2), los óxidos de nitrógeno (NOx), el ozono y los hidrocarburos aromáticos policíclicos; b) las infecciones producidas en las hojas, principalmente por la lluvia negra; y c) la "infección" del suelo por la deposición de metales pesados e hidrocarburos tóxicos.
伊朗认为,损害来自(a) 空气传播污数量增加直接造成影响,例如,二氧化硫、一氧化氮、臭氧以及多环芳烃;(b) 叶子受到影响,主要由于黑雨;(c) 由于重金属和有毒碳氢化合沉降使土壤受到“感”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。