En ese momento, los mecanismos multilaterales podrían convertirse en un principio vinculante y universal.
只有到那个时候,多边安排才可能成为一项普遍且有约束原则。
En ese momento, los mecanismos multilaterales podrían convertirse en un principio vinculante y universal.
只有到那个时候,多边安排才可能成为一项普遍且有约束原则。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它不是为制定有法律约束书而进
而设立
机构。
Esta Convención contiene compromisos jurídicamente vinculantes claros, así como disposiciones para garantizar el cumplimiento.
该《公约》中包含着明确和有法律约束承诺,以及确保遵约
条款。
También necesitamos con urgencia un tratado multilateral y jurídicamente vinculante que proscriba la producción de material fisionable.
我们还紧急需要有一个有法律约束多边条约,规定禁止生产裂变材料。
Además, de no existir un acuerdo internacional vinculante, todo Estado estaría en libertad de rechazar o modificar tal legislación.
此外,在缺乏有约束际协定
情况下,一个
家可随时废除或修改这种法律。
Las medidas ideadas para elaborar instrumentos internacionalmente vinculantes deberían brindar protección y garantías a los Estados que no poseen esa tecnología.
旨在制定有际约束
书
措施,应该向不拥有这种技术
家提供保护和保障。
De adoptarse como nuevo instrumento jurídicamente vinculante, esas diferencias podrían ocasionar un debilitamiento de las normas de la CAC sobre las MDMA.
如果作为一项新有法律约束
书通过,这些差异和疏忽可能具有削弱《特定常规武器公约》有关非杀伤人员地雷
规则
效果。
En la negociación de cualquier instrumento jurídicamente vinculante en el plano internacional sobre las garantías de seguridad deberían tenerse en cuenta estos factores.
在关于安全保证
任何有
际法律约束
书时,需要考虑到这些因素。
La iniciativa de transformar la moratoria de la CEDEAO en un instrumento jurídico vinculante merece la debida consideración por parte de los Estados Miembros.
有关将西非经共体备忘录变成有约束法律
书
倡议,值得会员
充分考虑。
En los últimos años, Egipto hizo un llamamiento para que se estableciera un acuerdo vinculante en la materia, que podría ser un anexo del TNP.
过去几年来,埃及呼吁制定一项在这方面有约束协定,该协定可作为《不扩散条约》
附则。
Además, un tratado verificable de cesación de la producción de material fisionable podría ser también una de las condiciones indispensables para las obligaciones multilaterales vinculantes.
此外,可核查“禁产条约”可能也是有约束
多边义务
先决条件之一。
Estamos interesados en trabajar con la Comisión en los próximos meses, mientras formula las recomendaciones en las que se basará nuestro límite exterior definitivo y vinculante.
今后数月,该委员会将制定有关建议,据以确定我们最终和有约束
外部界限,我们期待与该委员会
合作。
Para concluir, Malasia desea reafirmar que es necesario prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre mediante la adopción de un instrumento jurídico vinculante.
最后,马来西亚谨重申应以一项有法律约束书,防止外空军备竞赛。
Como ya se ha dicho, un marco jurídico podría incluir una serie de compromisos jurídicamente vinculantes que se aplicarían junto con algunos elementos no vinculantes.
如上所述,法律框架可包括一整套有法律约束
承诺,与某些无约束
要素一起实
。
Las violaciones continuas de esos acuerdos vinculantes ponen seriamente en tela de juicio el compromiso de las partes de encontrar una solución pacífica de la crisis.
不断违反这些有约束协定,不由得使人严重怀疑各方寻找和平解决这一危机
承诺。
La Comisión de la Verdad y la Reconciliación presentó su informe definitivo, en el que incluye recomendaciones, algunas de las cuales, por norma, son vinculantes para el Gobierno.
真理与和解委员会提交了其最后报告,其中包括一些建议,根据法令规定,部分建议对政府是有约束。
Las cláusulas de acción colectiva permiten que una mayoría calificada de acreedores tome decisiones vinculantes para todos los tenedores de bonos y establezca normas para las votaciones.
集体动条款允许合规
多数债券持有人作出对所有债券持有人都有约束
决定,并且规定了投票规则。
Incumbiría a las partes negociadoras determinar qué aspectos del marco adoptarían la forma de reglas jurídicamente vinculantes y qué elementos podrían figurar en instrumentos no vinculantes conexos.
至于框架哪些方面将采取有法律约束
规则
形式,哪些要素包含在配套
无约束
书中,这需要由各
方来决定。
En la Declaración de Doha se reflejó esta petición pero no se avanzó en los objetivos de hacer vinculantes las preferencias comerciales ni de flexibilizar las normas de origen.
《多哈宣言》反映了这一请求,但没有在有约束贸易优惠和/或灵活适用原产地原则上取得进展。
En el marco del comercio multilateral, jurídicamente el SGP ha sido una excepción a algunas de las normas básicas de ese comercio, pero no ha constituido una obligación vinculante.
普惠制在多边贸易框架中法律地位属于是多边贸易
一些基本规则
例外,而不是有约束
义务 。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。