Las dos partes han contraído el compromiso de no publicar el texto del tratado.
双方议定不公布条约.
pacto; tratado; convenio
Las dos partes han contraído el compromiso de no publicar el texto del tratado.
双方议定不公布条约.
Los dos países firmaron un tratado de no agresión mutua.
两国签订了互不侵犯条约。
Los mecanismos de verificación se crean en virtud de tratados y están supeditados a ellos.
核查机制均由条约建立并从属于条约。
La primera categoría incluye principalmente tratados multilaterales.
在前一类条约中,以多边条约居多。
Por consiguiente, ese sistema de verificación es un elemento básico del Tratado.
条约核查系统因此成为条约核心内容。
El proceso de examen del Tratado ha servido para fortalecer su aplicación.
《条约》审议过程有助于加强《条约》执行。
Es fundamentalmente un tratado de seguridad mutua.
《不扩散条约》是一个护共同条约。
Adopta medidas para preservar la integridad del TNP y reforzar su aplicación.
致力护不扩散条约完整性,并加强条约执行工作。
Checoslovaquia y el Iraq mantenían tratados bilaterales en materia de transporte aéreo y relaciones consulares.
捷克斯洛伐克和伊拉克签有双边空运条约 和领事关系条约。
Hungría otorga gran importancia al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
匈牙利特别重视《面禁止核试验条约》(面禁试条约)。
Firmó el tratado en calidad de representante plenipotenciario del gobierno.
他以政府权代表身份在条约签了字。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须护这项条约完整性和权威性,并保证条约普遍性。
Ahora me referiré al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares.
我现在谈谈《面禁止核试验条约》(《面禁试条约》)。
La eficacia y credibilidad del TNP depende de que sea adoptado por todos los países.
《不扩散条约》效力和可信度有赖于该条约普遍性。
Nuestra máxima prioridad en relación con el TNP es asegurar su cumplimiento.
就《不扩散条约》而言,确保该条约得到遵守是我们最重视优先事项。
La necesidad de universalización del Tratado es evidente.
条约显然需要具有普遍性。
Además, el Tratado ya sufre una innecesaria división entre sus partes.
再者,《条约》缔约国之间没有必要分歧,已经使《条约》受到损害。
La Conferencia en curso debe servir para reforzar la autoridad del Tratado.
本届大会必须加强条约权威。
La validez y fortaleza del Tratado dependen de la voluntad política.
条约效力取决于政治意愿。
Estos tratados gozan hoy día de una adhesión casi universal.
这些条约得到几乎普遍加入。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。