Los grupos temáticos están preparando plantillas para examinar las comunicaciones nacionales.
各专题小组正准备用于审查国家信息通报。
Los grupos temáticos están preparando plantillas para examinar las comunicaciones nacionales.
各专题小组正准备用于审查国家信息通报。
Se requieren cuadros de equipo como plantillas para cada elemento de las misiones complejas.
需要有装备图表,作复杂特派团每个部分。
La Junta observó que la Administración había normalizado la plantilla para compilar la serie de pruebas.
审计委员会注意到,行政当局已将编制整实据加以标准化。
Las organizaciones afiliadas compartirán una plantilla común del sistema de aplicaciones, que podrá modificarse según sea necesario.
成员组织将分享相同应用程序系统,必要时可以加以修改。
En su forma más sencilla este subconjunto podría implicar una respuesta positiva o negativa a una comparación de plantilla determinada.
最简单办法是,这个数据集要求对某个匹配作出“是”或“否”答复。
El plan de adquisiciones se basa en una plantilla en la que se incluyen los artículos principales que necesita cada misión.
这购置计划以列出各特派团所需主要项目基础。
Se da a las misiones de 30 a 45 días para cumplimentar la plantilla y enviar sus planes a la Sede.
特派团须大约30至45天内填完这,并将其计划交回总部。
También se incluirá un manual de auditoría interna en un sitio en la Web, que tendrá hiperenlaces con las últimas directrices, modelos y otros recursos.
又将拟定份网上内部审计手册,与最新准则、和其他资源建立超文本链接。
El sistema sustituye la práctica anterior de crear manual y laboriosamente informes ad hoc facilitando la creación de plantillas que pueden usarse una y otra vez.
这种系统有助于制作可经常使用报告,从而取代了先前靠人工辛苦编写专门数据报告方式。
Este error en la fijación del precio se debió a que en el espacio Web se había descargado un juego de cifras preparado para un modelo de capacitación.
这种定价错误是由于网站上下载了培训编写数字造成。
Ésta debe crear su propia información sobre el orden de batalla y sus indicadores tácticos para las diversas facciones beligerantes, indicadores cuya elaboración requiere tiempo y conocimientos técnicos considerables.
特派团必须建立它自己有关不同交战派别战斗序列信息和战术;这些需要相当时间和技能来开发。
Por plantilla se entenderá que la técnica de comparación de un conjunto de datos medidos de un objeto declarado con un conjunto normalizado de datos de un objeto conocido sin referencia al significado de los datos.
此处,是指不提及数据含义而将申报物体测量得出数据集与已知物体标准数据集进行比较技术。
El VAM SIE también ha posibilitado que en todas las oficinas de países y las oficinas regionales se adopten normas comunes de representación cartográfica, así como plantillas cartográficas normalizadas para la mayoría de los mapas de mayor uso.
VAM-SIE还使所有国别办事处和区域办公室能够采用地图表示法通用标准以及多数通用地图标准制图。
Durante las etapas de establecimiento y despliegue, las misiones podrían recibir un conjunto básico de información con ejemplos de proyectos de procedimientos, indicadores y documentación estándar de operaciones para utilizarlos en la reunión y el análisis de información.
特派团启动和部署阶段,可向各特派团发放个标准揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集和分析信息中使用和文件。
Además, el Servicio de Adquisiciones de la Oficina de Asuntos Jurídicos está elaborando plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los funcionarios de adquisiciones, en particular en las nuevas misiones.
采购处还正与法律事务厅般法律事务司起编订租约范本及合同,以便利采购干事工作,特别是新设立特派团采购干事。
Esas plantillas también reducen el tiempo de tramitación asociado con la redacción de los contratos y proporcionan a las misiones de mantenimiento de la paz una posición jurídica más firme cuando es necesario negociar las condiciones con los contratistas.
使用还缩短了与拟定合同有关间隔期,并使须同承包商谈判合同条款维持和平特派团处于更有利法律地位。
Se trata de una labor en curso para establecer plantillas de contratos más adecuadas para su uso en el terreno, a fin de proteger adecuadamente los intereses de la Organización mediante el uso de condiciones normalizadas y legalmente correctas.
这是建立更适于外地使用合同而进行项持续工作,目是通过采用法律上正确标准化条款确保联合国利益得到适当保护。
Se ha demostrado que con el uso de un sistema de verificación que utilice una combinación de sensores de mediciones de evaluación no destructiva que midan muchos atributos o plantillas de ojivas es posible distinguir entre diferentes tipos de ojivas o componentes.
利用无损检验传感器组合,测量许多弹头特性或, 利用这样核查系统,证明有可能区分不同类型弹头或成分。
El Servicio de Adquisiciones también ha estado trabajando con la Oficina de Asuntos Jurídicos para elaborar plantillas modelo de contratos de arrendamiento y adquisiciones a fin de facilitar la labor de los oficiales de adquisiciones en las misiones de mantenimiento de la paz.
采购处还同法律事务厅合作,编制租约与合同示范,以便利维持和平特派团采购官员工作。
En el párrafo 103, la Junta recomienda que la Oficina contra la Droga y el Delito elabore políticas relativas a la gestión del riesgo de conducta indebida en relación con las comunicaciones electrónicas, y complemente o actualice las existentes, consultando modelos de ese tipo de políticas.
第103段中,审计委员会建议禁毒办参考政策制订、补充或更新这些政策,以管理出现电子过失风险。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。