Asimismo, el observador del Partido Radical Transnacional hizo una declaración.
跨国激进党的观察员也作了发言。
Asimismo, el observador del Partido Radical Transnacional hizo una declaración.
跨国激进党的观察员也作了发言。
La red que realizó los ataques era una extraña combinación de “extremistas inveterados y gánsteres radicalizados”.
实施袭击的网络是由“长期的极端主义者和激进的匪徒”所组成的奇怪的结合。
¿Qué formas podría adquirir una ilustración drástica en el siglo XXI?
二十一世纪的激进启蒙可能以何种形式?
Por eso ahora es tan importante enfrentarse a las ideologías radicales que fomentan el terrorismo.
们必须对加剧暴力极端主义的激进识形态给予重视,原因即在于此。
Los riesgos se evalúan principalmente sobre la base del grado de organización y del radicalismo de esas entidades.
有关风险评估主要是根据这些实体的组织和激进程度进行的。
Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.
失业、贫困、不公平及困难是促进犯罪分子政治化和激进化的因素。
Mientras, Israel sigue pidiendo el derecho de proteger a los civiles de los ataques de los militantes palestinos.
与此同时,以色列继续要求保护其平民免遭巴勒斯坦激进分子袭击的权利。
Obra en interés de todos los Estados emprender la lucha contra las ideologías radicales que convierten a las personas en terroristas.
消将人们变为恐怖分子的激进识形态符合所有国家的利益。
Y por ello debemos responder de manera colectiva, tanto al terrorismo como a las ideologías radicales que lo alimentan y lo engendran.
因此,们必须对恐怖主义以及孕育恐怖主义的激进识形态作集体反应。
El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.
这种象因存在一些主要由尼日尔人和某些国家侨民推动的宗教激进主义团体而变本加厉。
Ya que estamos debatiendo sobre el desarme y la seguridad, deseo señalar a la atención el separatismo agresivo como una importante amenaza a la paz y la seguridad internacionales.
由于们正在讨论裁军与安全,愿提请各作为国际和平与安全一个主要威胁的激进分离主义。
El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.
摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内的激进分裂主义给那些不想看见们两国自由和繁荣的人实其帝国主义野心创造了肥沃土壤。
En esencia, no nos parece que eso haya sido realmente un elemento que haya permitido avanzar en la eliminación de las armas nucleares, por ejemplo, o que haya permitido lograr acuerdos realmente radicales en este campo.
从根本上说,们并不认为这种讨论真正使们能够例如在消核武器或在这一领域达成真正激进的协议方面取得进展。
El representante dijo que su país se había opuesto en todo momento a la participación de Kok Ksor y la Montagnard Foundation, al amparo del Partido Radical Transnacional, en las reuniones y conferencias de las Naciones Unidas.
他说,越南一贯反对郭所尔及蒙塔格纳德人基金会打着跨国激进党的旗号参加联合国的会议。
Por supuesto, es importante que los políticos trabajen incansablemente para elaborar acuerdos que estén en consonancia con el interés nacional y que eviten cualquier radicalización de sus posturas políticas con el fin de dar una oportunidad a la paz.
当然,这些政治家必须不懈地工作,制定符合国家需要、避免政治立场转向激进的安排,从而给和平以机会。
Los gobiernos deben adoptar estrategias energéticas coherentes y amplias que incluyan medidas de conservación, reformas drásticas en materia de subsidios y la educación y la creación de la capacidad en relación con la eficiencia energética y la energía renovable.
各国政府必须采取连贯的、全面的能源战略,其中包括节能措施、激进的补贴改革以及有关能源利用效率和可再生能源的教育和能力建设。
A menudo, el fin de un conflicto abre oportunidades, ya que las poblaciones pueden estar dispuestas a aceptar cambios económicos y sociales más radicales destinados a resolver los problemas socioeconómicos, como la pobreza y la desigualdad, que contribuyeron a generar el conflicto.
通常,冲突结束会带来种种机会,因为民众可能接受以解决社会经济问题,如贫穷和不平等等引发冲突爆发的根本问题为目标的、较为激进的社会经济改革。
Una vez expirado el plazo sin que se registrara ninguna evolución, el Ministro de Comunicación dijo que el Gobierno "habilitaría a sus fuerzas de seguridad, a las fuerzas de defensa e incluso a la población para que pusieran freno al activismo de las FNL".
在限期过后未取得任何进展的情况下,新闻部长说,政府将“授权其安全部队、防卫力量甚至民众遏制民解的激进行动”。
La drástica ilustración, que comenzó en primer lugar en los Países Bajos, un país pequeño pero conocido por su tolerancia y su libertad respecto de las ideas creativas, ofreció nuevas soluciones a la confusión y la violencia sectaria de los siglos XVI y XVII.
起源于荷兰——一个小国,但却以对创造性思想持宽容和自由态度而闻名——的激进启蒙为十六和十七世纪的动乱和宗派暴力提供了新的解决办法。
Nos agrada tener la oportunidad de participar con el Consejo de Seguridad, y creemos que, conjuntamente, podremos conseguir que nuestros accionistas y los suyos, a nivel de Jefes de Estado y, esperamos, congresistas y gobiernos entiendan que lo que les ofrecemos no es una nueva perspectiva radical.
们欢迎有机会参加安全理事会的工作,们并且认为,们共同努力就能够使你们和们的国家元首级并且希望是国会和政府级利益相关者认识到,们向他们提的不是某种激进的新见识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向们指正。