Todavía no se ha recibido la nota correspondiente del Gobierno del Iraq.
仍在等待伊拉克政府的相应照会。
entregar una nota; nota
www.francochinois.com 版 权 所 有Todavía no se ha recibido la nota correspondiente del Gobierno del Iraq.
仍在等待伊拉克政府的相应照会。
El Gobierno de Colombia no formuló ninguna declaración ulterior cuestionando el acto.
没有关于任何他国家对此照会的反应的记录。
El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.
女王陛下的政府断然拒绝接受照会中的抗议。
Colombia no cuestionó por ninguna vía la validez de esta nota.
哥伦比亚断然不会置疑自己的照会的有效性。
Respondieron a la nota verbal 27 Estados Miembros.
已收到27个会员国对普通照会作出的答复。
El contexto de la nota es similar al de la anterior nota comentada dirigida al Gobierno de Turkmenistán.
照会内容与上述给土库曼斯坦政府的照会相似。
El objetivo de la nota es reconocer la soberanía de Venezuela sobre el archipiélago de Los Monjes.
照会的的是承认委内瑞拉对蒙赫斯群岛的主权。
La Misión solicita que esta nota y su anexo sean publicados como documentos del Consejo de Seguridad.
请将本照会和件作为安全理事会的文件分发为荷。
La nota de protesta se inserta en un proceso de negociaciones entre los dos países, aún en curso.
此抗议照会属于两国间谈判进程的范围。 谈判仍在进行。
La nota en cuestión fue dirigida al Gobierno de Azerbaiyán a través del Ministerio de Relaciones Exteriores de ese país.
照会是经阿塞拜疆外交部给该国政府的。
Luego se enviaron notas verbales a los miembros de la Autoridad con el fin de obtener contribuciones para el fondo.
随后向管理局各成员发出普通照会,请求向自愿基金捐款。
La Misión Permanente del Pakistán agradecería que la presente nota y su anexo se publicaran como documento del proceso de consultas.
巴基斯坦常驻代表团谨请将本照会及件作为协商进程文件分发为荷。
La Misión Permanente de Costa Rica agradecería que la presente nota y su anexo fueran publicados como documento oficial del Proceso de Consultas.
哥斯达黎加常驻代表团谨请将本照会及件作为协商进程文件分发为荷。
El Gobierno colombiano realizó el acto, lo notificó a Venezuela y ésta avisó el recibo de la nota es decir, se dio por notificada.
哥伦比亚政府实施了该行为,并通知了委内瑞拉,后者确认收到照会;换句话说,后者接受了通知。
El texto completo de esa comunicación se distribuyó a los Estados Partes en la Convención y se publicará en el Boletín de Derecho del Mar, No.
该普通照会全文已分发《海洋法公约》缔约国,并将在《海洋法公报》第58期公布。
En segundo lugar, la Federación de Rusia confirma con esta nota de protesta no aceptar, reconocer o consentir reclamaciones territoriales o jurisdiccionales de ese Turkmenistán.
第二,俄罗斯联邦通过这项抗议照会确认,该国不接受、承认或同意土库曼斯坦的领土或管辖主张。
Es de suponer que la nota no ha sido modificada, ni revocada, por lo que la pretensión jurídica de la Federación de Rusia sigue en vigor.
可以假定此照会既没有被修改也没有被撤回;因此俄罗斯联邦的法律主张仍然有效。
Es de suponerse que la nota no ha sido modificada, ni revocada, por lo que la pretensión jurídica de la Federación de Rusia sigue en vigor.
可以假定此照会既没有被修改也没有被撤回;因此俄罗斯联邦的法律主张仍然有效。
Sobre la base de estas comunicaciones, la Comisión decidió no examinar la parte de la presentación citada como Región 2 en el resumen de la presentación de Australia.
委员会根据这些照会决定,不审议与所提交修正案在执行摘要中提到的2号区有关的部分。
Conforme a sus disposiciones, el Acuerdo entrará en vigor una vez que se hayan intercambiado notas entre las partes en las que sus autoridades competentes respectivas confirmen la aprobación del Acuerdo.
根据有关规定,在双方交换照会,确认各自有关当局予以批准后,该协定将生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。