No debes atribuir sus errores sólo a la negligencia.
你不应该把他的错误说成只是疏的结果。
desaliño, descuido, desliz, deslizar, imprevisión, inadvertencia, negligencia
No debes atribuir sus errores sólo a la negligencia.
你不应该把他的错误说成只是疏的结果。
Me descuidé y quemó la comida.
我一疏饭就煳了。
Es probable que esto se deba a un despiste.
这也许可以被认为是一疏。
Esta laguna fue colmada por la Quinta Conferencia Internacional.
第五次国际会议纠正了这一疏。
Pagó caro un olvido.
他为自己的疏付出了很高的代价。
Las violaciones cometidas por negligencia también podían ser punibles con una sanción de hasta 25.000 euros.
对因疏造成的违反行为,也可给予不超过25,000欧元的处罚。
La limitación puede no aplicarse, por ejemplo, si hay prueba de que el explotador actuó con negligencia o imprudencia.
例如,如证明经营者疏莽,这项限制可能并不适用。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有涉及歧视医疗疏的案件供法律援助。
Esa omisión por parte del Ministerio de Justicia afectó a la labor de los comités y su capacidad de lograr sus objetivos.
司法部的这疏影响各委员会的工作及其达成目标的能力。
El Tribunal Supremo de Israel se refirió concretamente a esa falla en su reciente decisión en el caso de Mara'abe c.
以色列最高法院最近在其Mara'abe诉以色列总理案的裁决中特这疏。
De adoptarse como nuevo instrumento jurídicamente vinculante, esas diferencias podrían ocasionar un debilitamiento de las normas de la CAC sobre las MDMA.
如果作为一项新的有法律约束力的文书通过,这些差异和疏可能具有削弱《特定常规武器公约》有关非杀伤人员地雷的规则的效果。
Además, deberían incluirse los problemas de la negligencia, la prevención del trabajo infantil y el abandono de niños, y los desplazados internos.
还应涵盖疏、预防童工及遗弃儿童和境内流离失所者等问题。
En un momento de bienestar económico y progresos, aunque no sean generalizados, es inaceptable la complicidad con esta injusticia, por negligencia o incapacidad.
在尽管没有广泛取得的经济福利和进展的时代,由于疏无能而助长这非正义,是无法接受的。
Para ello, tenemos nuestra intención como Estados Miembros de velar por que, en el transcurso de ese ejercicio, se aborde adecuadamente esa desafortunada omisión.
为此目的,作为会员国,我们打算在这项工作过程中,确保适当纠正这一不幸疏。
El artículo 19 se refiere también a los errores cometidos por negligencia por los servicios, a los que se adecúan particularmente las sanciones de tipo administrativo.
第19条还涉及因疏而造成的服务差错,对此特适合于采取行政制裁措施。
Se planteó la cuestión de si los actos descritos en el artículo 19 debían ser intencionales o si también se debía sancionar la simple negligencia.
有些与会者想知道第19条中列出的行为是否必须是故意行为,者仅仅是疏也应受处罚。
Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.
这些目标代表了人类团结的价值观战胜了在对待被排斥的人民方面那道义上的无动于衷和政治上的疏。
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que Francia, omitida por descuido, debe añadirse a la lista de patrocinadores, y la República de Moldova debe eliminarse.
Khane先生(秘书)指出,由于疏,被遗漏的法国应该加在草案案国名单上,摩尔多瓦共和国应从名单上删除。
212) y en la Ordenanza sobre la protección del niño y el joven (cap. Además, se presta asistencia a los padres que no pueden atender en todo momento a sus hijos.
话虽如此,把子女置于无人看管的处境是属于疏照顾儿童,已触犯《侵害人身罪条例》(第212章) 及《保护儿童及少年条例》(第213章) 。
En resumen, la forma en que se gestionó este elemento de la investigación demuestra, como mínimo, grave negligencia, posiblemente acompañada de actos delictivos respecto de los cuales hay que exigir explicaciones a los responsables.
简言之,这一调查方式表明,案件涉及严重疏的问题和可能的犯罪行为,所以应追究对此负责的人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。