Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出关于支助编写防卫请求,其中包括协助实施基本准则,以及允许进入该中心开发防卫资料库。
libro blanco
Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出关于支助编写防卫请求,其中包括协助实施基本准则,以及允许进入该中心开发防卫资料库。
El Gobierno ha establecido un comité interministerial encargado de examinar las recomendaciones de la CVR con miras a preparar un informe oficial.
政府设立了跨部委委员会,审评真理与和解委员会建议,以编写一份。
El Grupo de Expertos examinó la posible preparación de un Libro Blanco sobre sinergias, teniendo en cuenta los resultados del seminario de Viterbo.
考虑到维泰博讲习会结果,专家组讨论了是否可能编写一份关于协同问题。
Esto estaría en consonancia con los principios establecidos por el Gobierno del Reino Unido en el documento titulado “Asociación para el progreso y la prosperidad”.
这符合联合王国政府在《促进进步和繁荣伙伴关系》中所述原则。
El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social.
定义改革目标与领域基本文件是《发展社会救济制度》。
Aunque en el Libro Blanco publicado por el Gobierno se aceptan en principio algunas recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, su aplicación avanza con lentitud.
虽然政府《》原则上接受真相与和解委员会若干建议,但实施这些建议步伐仍然缓慢。
Durante el período examinado concluyó oficialmente un proyecto de dos años para ayudar a preparar las directrices básicas para la elaboración de los Libros Blancos de Defensa en la región.
在报告所述期间,正式结束协助制定编写该区域防卫基本准则为期两年项目。
El Gobierno ha publicado un Libro Blanco en respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, en el que se recogen la mayor parte de sus recomendaciones.
政府还针对真相与和解委员会报告发表了一份,对其中多数建议作出反应。
Sin embargo, el Libro Blanco no se ha publicado todavía y el Gobierno no ha establecido aún un comité de seguimiento que supervise la aplicación de las recomendaciones de la Comisión.
然而,尚未公布,政府也还没有设立一个后续委员会,来监测真相与和解委员会建议执行情况。
El grupo de trabajo interministerial de la Autoridad Palestina, apoyado por el equipo del Coordinador de Seguridad de los Estados Unidos, ya ha elaborado el primer proyecto de informe oficial sobre la reforma del sector de la seguridad.
得到美国安全协调员工作队支持巴勒斯坦权力机构部际工作组现已完成了一份安全改革问题初稿。
El Presidente Abbas ha establecido un comité de liderazgo sobre la reforma de la seguridad, el cual, a su vez, ha encargado a un equipo técnico que elabore un primer borrador sobre la protección y la seguridad de los palestinos.
阿巴斯总统成立了一个安全改革问题领导委员会,它授权一个技术小组拟定一份有关巴勒斯坦人保安与安全。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目,专家组建议,第七届缔约方会议编写一份,突出《防治荒漠化公约》可以扩大其兴趣领域,将其目标与其他环境或一般可持续发展机制目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始编写“”,规定了初等和中等教育需要完成具体任务和明确优先事项,以及使波斯尼亚和黑塞哥维纳教育体系与欧盟成员教育体系接轨任务和优先事项。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还协助举办了题为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲经验”研讨会并编写了一份“”,就建立一个全国性实体协调哥伦比亚空间活动必要性以及提供一个联系人由其负责国际合作活动益处作了介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。