La traducción se conforma con el original.
译文原文相符。
concordar; corresponder; conformarse
www.francochinois.com 版 权 所 有La traducción se conforma con el original.
译文原文相符。
Conviene lo que dice él con lo que ya sabíamos.
他说的我们所知道的相符。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国的努力同它相符的。
Los ingresos de 7 millones de dólares concordaban con la cuantía recibida del PNUD.
收入7百万美元从开发计划署收到的款额相符。
Esas disposiciones son compatibles con el estado de guerra y no se ven derogadas por éste”.
此条款战争状态相符,并不应战争状态而减损。”
Debería revisar la legislación sobre el aborto para que se cumpla lo dispuesto en el Pacto.
缔约国应审查其堕胎法律,以期使些法律《公约》相符。
En tanto las disposiciones de ambas convenciones sean compatibles, no se planteará el problema de la doble aplicabilidad.
只要两项公约的规定相符,就不会出现双重适用问题。
El proyecto de declaración presidencial que el Presidente leerá al terminar este debate va en esa dirección.
主席先生,你将在本次讨论结束时宣读的主席声,努力相符合的。
Según el artículo 3 de dicha ley
该项法令规定,货物的进出口必须遵守公共安全规定,并有关国际协定的条款相符。
No sería razonable aplicar la misma norma a las reservas incompatibles con el objeto y el fin del tratado.
对条约的目标和宗旨不相符的保留也适用该款不合理的。
De haber discrepancias, se levanta un acta en que se deja constancia de la violación de las reglamentaciones aduaneras.
如果申报的货物实际货物之间没有任何相符之处,将实行一套根据亚美尼亚共和国法律,针对违反海关规定的行为所制定的规程。
No obstante, puede ocurrir que una reserva vaga no sea incompatible con el objeto y el fin de un tratado.
但,可能有情况,一项措辞含混的保留一项条约的目标和宗旨不相符。
El Código Penal y el Código Civil vigentes contienen muchas disposiciones que son incompatibles con los principios de la Convención.
现行的《刑法典》和《民法典》载有许多同《消除对妇女一切形式歧视公约》原则不相符的条款。
Recomienda además que el Estado Parte revoque o enmiende todas las posiciones de la legislación española que sean incompatibles con la Convención.
委员会进一步建议缔约国废止或修订《公约》不相符的西班牙法律所有各项条款。
En efecto, los mandatos del Banco de reducir la pobreza y asegurar el crecimiento económico sostenible son totalmente coherentes con los objetivos.
事实上,美洲开发银行减轻贫穷和确保经济可持续增长的任务千年发展目标完全相符。
No se plantearían problemas si las disposiciones del presente proyecto de convención y las de esas otras convenciones y acuerdos internacionales fueran compatibles.
如果本公约的规定其他公约和国际协定的规定相符,将不会出现问题。
El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.
伊拉克进一步表示,采用石油外溢紧急反应模型进行的预计观测到的浮油轨迹情况不相符。
La Junta observó que las conclusiones formuladas en el informe eran similares a las de las auditorías del Fondo efectuadas para la Junta.
咨监委注意到,报告所载监督结果本委员会对伊拉克发展基金进行的审计所得出结果相符。
Nos alientan los esfuerzos para hacer que la labor del Consejo de Seguridad sea más representativa, responsable y transparente ante los actuales miembros.
目前正在努力,促使安全理事会的工作对今日会员国而言,更有代表性、更加权责相符和更加透,些努力使我们感到鼓舞。
El nombre y el número de identidad de la MONUC correspondiente a ese soldado eran los mismos que los del soldado identificado por los testigos.
该名士兵的名字和联刚特派团身份证号码都同证人指认的士兵相符。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。