Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
巴勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地平进程取得任何进展。
Las organizaciones terroristas palestinas están resueltas a sabotear todo avance hacia el logro de la paz en la región.
巴勒斯坦恐怖主义组织执意破坏该地平进程取得任何进展。
La Federación de ONG de Nepal expresó su preocupación de que el código se utilizaría para socavar la independencia de las ONG.
尼泊尔非政府组织合会表示担心该守则会被用来破坏非政府组织独立性。
Al emprender sus reformas estructurales, las Naciones Unidas también deben ser capaces de solucionar, de una vez por todas, las cuestiones polémicas que a lo largo de los años han socavado el prestigio de la Organización.
合国在开始其结构改革时,还必须能够一劳永逸地解决多年来破坏合国组织信誉有争议问题。
El Cuarteto también alentó y apoyó los esfuerzos de la Autoridad Palestina por impedir que los grupos armados atentaran contra el orden público y contra la política de la propia Autoridad Palestina, e instó a todas las partes a que ejercieran moderación, evitaran una intensificación de la violencia y mantuvieran abiertos los canales de comunicación.
“四方”还鼓励支巴勒斯坦权力机构作出努力防止武装组织破坏法律秩序权力机构本身政策,并敦促各方实行克制,避免暴力升级并讯渠道畅。
Esos esfuerzos conjuntos deben ser complejos y aportar de forma tangible una protección fiable a los territorios, la población, y los elementos esenciales de subsistencia e infraestructura de los Estados miembros contra el efecto destructivo de los nuevos desafíos y amenazas, a fin de crear las condiciones necesarias para el desarrollo progresivo y la erradicación de la pobreza en el territorio de la OCS, y entre ellos deben figurar
这一共同努力应具有综合性质,能切实促进成员国对领土、居民、生活障基础设施关键部门实施可靠护,使其免受新挑战新威胁破坏,为本组织内各国续发展消除贫困创造必要条件。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。