El observador de Malasia expresó su satisfacción por el tratamiento de cortesía concedido a los ministros en los puntos de entrada.
马来西亚观察员对于机场给予所有内阁部的礼遇表示满意。
recepción de cortesía
www.frhelper.com 版 权 所 有El observador de Malasia expresó su satisfacción por el tratamiento de cortesía concedido a los ministros en los puntos de entrada.
马来西亚观察员对于机场给予所有内阁部的礼遇表示满意。
En relación con el tratamiento de cortesía concedido a los ministros, sugirió que hubiera siempre un funcionario en el aeropuerto para encargarse de esa función.
至于给予部的礼遇,他建议机场应当经有位负责官员在场。
Sin embargo, mencionó un caso en que se había negado ese tratamiento a un ministro a la salida del país aduciéndose que no se podía conceder a todos los ministros de Malasia porque eran muchos.
可是,他突提到个例子,即为位部请求礼遇遭到拒绝,理由是由于马来西亚部人数很多,不能都给予礼遇。
El representante de Malí expresó su satisfacción por esa información y preguntó si la exención de cacheos, que se aplicaba como cortesía a nivel ministerial, se podría ampliar a los representantes permanentes acreditados ante las Naciones Unidas.
马里代表满意地注意到这消息,并询问是否可以将对部级实行的免于搜身的礼遇也扩大包括驻联合国代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。