Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的而造成的伤口至今还未愈合。
Aún está abierta la herida que me causó tu abandono.
因为你的而造成的伤口至今还未愈合。
Hoy voy a salir muy tarde de mi despacho.
今天我会很晚我的办公室。
No hay quien le arranque de su puesto de trabajo.
没人能使他自己的工作岗位.
En caso alguno se te ocurra dejar tu puesto.
在任何情况下,都不要你的岗位.
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年部的.
La marcha del socio acarreó su destrucción.
合伙人的给他带来了损失。
Las reclamaciones de la categoría "A" corresponden a pérdidas por salida del país.
“A”类索赔针对与相关的损失。
Dio las gracias por su apoyo a los delegados que partían de Nueva York.
她感谢即将约的各位代表所给予的支持。
Con el deshielo abandonaron los cuarteles de invierno.
冰雪解冻之后他们了冬天的宿营地。
Otro de nosotros que nos ha sido arrebatado es el Presidente Rafiq al-Hariri.
还有一位我们的就是拉菲克·哈里里总统。
Salió de casa cuando ya atardecía.
他家的时候已经黄昏时分。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
因自然现象原因而家园的人,他们的迁移可能会受到限制。
Cuando estemos listos y seamos autosuficientes pediremos a las fuerzas multinacionales que abandonen nuestras ciudades.
等到我们做好准备并自给自足时,我们就会要求多国部我们的城市。
Todos los días se viola a mujeres que salen de los campamentos para recoger leña.
每天都有营地拣柴的妇女遭到强奸。
Fijó la partida a las diez.
他在十点的时候了。
Además, las personas que han salido del país sin un visado de salida pueden ser castigadas al regresar.
此外,没有出境签证而该国的人国时可能会受到处罚。
Nos preocupan en particular los casos de personas que han abandonado sus hogares en los últimos cinco años.
我们尤感关切的是过去5年里家园的那些人。
Algunos entrevistados dijeron que había quien abandonaba el pueblo, especialmente entre los pocos que venían de Armenia.
一些接受访谈者表示,有为数不多的亚美尼亚定居者和其他定居者拉钦的情况。
Sin embargo, los gobiernos nacionales no están en condiciones de alcanzar esos objetivos sin asistencia internacional apropiada.
但是,了适当的国际支持,各国政府就难以实现千年发展目标。
En otras palabras, los profesionales de la salud tienen derecho a salir de su país si así lo desean.
换句话说,如果保健专业人员愿意的话,他们有权自己的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。