La delegación de la República de Corea desea conocer las razones de ese atraso.
韩国代表团很想知道积压原因。
amontonar; achuchar
La delegación de la República de Corea desea conocer las razones de ese atraso.
韩国代表团很想知道积压原因。
No obstante, sigue habiendo un gran cúmulo de penurias.
然而,仍有大量积压穷困问题。
Los tribunales civiles se ven desbordados y aumenta la cantidad de casos pendientes.
民事法院负担过重,积压案件在不断增加。
Aumentan las demoras para dictar fallos y en la ejecución de las decisiones judiciales.
在法院案件裁和执行方面,积压量继续增加。
Es preciso recurrir constantemente a horas extraordinarias para hacer frente a los casos atrasados.
出纳股不断需要使人员加班来处积压个案。
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra había acumulado un volumen similar de trabajo retrasado.
联合国日内瓦办事处已有类似积压。
Se informó a la Comisión de que esto se debía a la necesidad de editar documentos atrasados.
委员会获悉,由是处积压编辑。
Los retrasos de los casos relativos a los bienes inmuebles pendientes de solución deben encararse de manera urgente.
须立即处这种尚未财产案件积压情况。
Se espera que la Secretaría siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series.
预期秘书处将继续努力减少《联合国条约汇编》出版积压。
Hay que tomar nuevas medidas para mejorar la administración de los tribunales y reducir el número de casos atrasados.
需要进一步出努力,改善法院行政管,减少积压现象。
La Junta Independiente de Examen de Impuestos y Aduanas (objetivo prioritario) sigue siendo incapaz de gestionar todas las reclamaciones atrasadas.
审查税收和海关事务独立委员会(优先事项)无法处积压申诉书。
Por lo tanto, insta a los Estados Miembros a hacer todas las contribuciones posibles para que pueda actualizarse la publicación.
所以,他敦促会员国出力所能及捐助,以便该出版物能消化积压量,赶上时代。
Por consiguiente, quedan aún por examinar para el lunes seis proyectos de resolución, incluidos los dos que no se examinaron hoy.
因此,加上今天两个积压议草案,将一共有六个议草案需要在星期一审议。
A pesar de los esfuerzos recientes de reducir el trabajo atrasado, la reintegración de los excombatientes en la sociedad sigue siendo lenta.
虽然最近一直在努力积压问题,但前战斗人员重返社会进程依然缓慢。
Todas esas medidas tenían por objeto reducir los gastos, minimizar el aumento de las existencias y aumentar la productividad y la rentabilidad.
所有这些措施目在于降低支出,尽量减少库存积压,提高生产力和获利。
Así se han acumulado 46 causas atrasadas, que deben resolverse pronto para que las causas actuales y futuras puedan atenderse de manera oportuna.
这导致累积积压46起案子,目前和今后案件要能得到及时,就须迅速消除上述积压案件。
Se espera que la Secretaría de las Naciones Unidas siga esforzándose por reducir el atraso en la publicación del United Nations Treaty Series5.
预期联合国秘书处将继续努力减少《联合国条约汇编》出版积压。
Esto contrasta marcadamente con años anteriores, en que el progreso constante de la preparación de los estudios había dado como resultado una reducción del retraso.
这与前几年在研究论文准备方面取得稳步进展从而减少积压情况相比形成鲜明对照。
Al contrario, creen que, si la administración se ocupa de la cuestión de la justicia interna, se encontrarán formas de terminar oportunamente el trabajo atrasado.
相反地,他们认为,如果行政当局开始处内部司法问题,就有办法及时积压问题。
No obstante, la Corte debe hacer esfuerzos para mantener este impulso a fin de reducir al mínimo las demoras y finalmente eliminar el atraso actual.
不过,国际法院须努力维持这个势头,以进一步减少拖延,最终清除目前积压案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。