En la mayoría de las municipalidades hay por lo menos un traductor.
多数至设有一名翻译:三分之二的该增加人员和经费,以满足笔译和口译的需求(一项优先工作)。
traducción escrita
En la mayoría de las municipalidades hay por lo menos un traductor.
多数至设有一名翻译:三分之二的该增加人员和经费,以满足笔译和口译的需求(一项优先工作)。
La Secretaría debería explicar los motivos que justifican la propuesta de contratar a 85 intérpretes y traductores adicionales.
秘书处阐明建议立约增设85个口译/笔译员的理由。
La nueva Mesa recibió el mandato de adoptar las medidas oportunas para que se prestaran los citados servicios de traducción.
委员会授权新当选的主席团采取适当措施,以获取上述笔译服务。
Con el aumento del número de traductores se ha reducido considerablemente la necesidad de la Corte de recurrir a la traducción externa.
因增设笔译人员,法院对外部翻译的需求大为。
También estamos asumiendo el reto de hallar y formar a los componentes imparciales y efectivos que integrarán los servicios de interpretación y traducción.
我们还在进行确定和培训公正有效的口译和笔译人员的艰巨工作。
La conversión de los contratos de los traductores e intérpretes se debe abordar con cautela, pues la demanda de esas funciones disminuirá después de las elecciones.
该谨慎对待转换口译笔译人员合同问,因为对此类工作人员的需求在选举后会。
III.9 Se informó a la Comisión Consultiva de que se había procurado obtener servicios de traducción a distancia, o ex situ, dentro del sistema de las Naciones Unidas.
三.9. 咨询委员会了解到,在从联合国系统内部获得远距离笔译,即他地笔译方面作出了一定的努力。
Ello debe verse en el contexto del bienio 2000-2001, cuando, tomando en consideración el volumen de trabajo de la Corte, la Asamblea General aprobó 12 puestos adicionales de traducción.
该在2000-2001两年期背景下看待这个现象,当时,大会注意到法院的工作量,又核准了12个笔译员。
La Comisión solicitó una explicación detallada de la diferencia en lo que respecta a la contratación de intérpretes y traductores y a las necesidades generales, pero no recibió ninguna información satisfactoria.
委员会要求就聘用口译/笔译的费率差异、以及总体需要作出详细解释,但尚未收到令人满意的资料。
La disminución neta se debe a que se redujeron las necesidades por concepto de interpretación (3.099.000 dólares), traducción (1.362.500 dólares), personal temporario general (1.011.200 dólares), horas extraordinarias (348.900 dólares) y dietas por misión (140.100 dólares).
经费净的原因是,口译(3 099 000美元)、笔译(1 362 500美元)、一般临时支助人员(1 011 200美元)、加班费(348 900美元)和特派任务生活津贴(140 100美元)项下所需经费。
La Comisión reitera su opinión de que existe la posibilidad de aumentar considerablemente la eficiencia y la productividad y de efectuar economías en los recursos para personal temporario en traducción, interpretación, corrección de pruebas y servicios editoriales.
委员会重申它的意见,即在笔译、口译、校对和编辑事务的会议临时助理人员方面有潜力大大提高效率和生产率并节约费用。
Las delegaciones destacaron la necesidad de asegurar que la terminología utilizada en los servicios de traducción e interpretación reflejara las normas lingüísticas y la terminología más recientes de los idiomas oficiales a fin de asegurar la mayor calidad posible.
各个代表团强调必须确保笔译和口译部门使用的术语符合有关正式语文及其词汇的最新规范,以保证最高质量。
La Comisión pidió información sobre las razones de esta diferencia y fue informada de que una vez que el candidato pasa el concurso para traductor, intérprete o editor, es incluido en una lista y puede ser contratado muy rápidamente.
经询问理由后,委员会获悉,当聘人员通过笔译、口译或编辑的竞争性考试后,即被列入名册,并能很快聘用。
Las secretarías con puestos de idiomas (por ejemplo, traductores e intérpretes) los excluyen de la distribución geográfica por considerar que los requisitos de conocimientos lingüísticos particulares hacen difícil aplicar a esta categoría del personal el principio de la distribución geográfica equitativa.
拥有语文类员(口、笔译人员)的秘书处也将此类员排除于地域分配原则之外,认为由于特别的语文需求,难以对此类工作人员适用公平地域分配原则。
Prestación de servicios de traducción, interpretación, instalaciones, impresión y otros servicios a un período de sesiones de la Conferencia General, tres períodos de sesiones de la Junta de Desarrollo Industrial y dos períodos de sesiones del Comité de Programa y de Presupuesto.
为大会一届会议、工业发展理事会三届会议和方案预算委员会两届会议提供的笔译、口译、会议设施、印刷和其他服务。
La Comisión Consultiva pide que, antes de que la Quinta Comisión examine el presupuesto revisado de la Misión, se le facilite información detallada sobre los factores determinantes del considerable aumento de los servicios de interpretación y traducción, así como sus costos conexos.
委员会要求在第五委员会审议稳定团订正预算之前,向第五委员会提供详细资料,说明口译/笔译事务工作量以及相关费用为何大增。
El período de sesiones de cinco días del grupo de trabajo requiere el mismo nivel de servicios de conferencias que el Comité, incluidos servicios de interpretación (en 6 idiomas) y traducción de documentación anterior al período de sesiones y del período de sesiones.
需要为工作组五天的会议提供与委员会相同水平的会议服务,包括(六种语文的)口译以及会前和会期文件的笔译。
En la actualidad hay un contratista individual especializado en traducción e interpretación que trabaja en la Oficina de Enlace y que se encarga de traducir, sujeto a revisión, textos del italiano al inglés y del inglés al italiano, además de desempeñar otras funciones administrativas.
目前有一个专长笔译和口译的独立订约人在联络股工作,从事意大利和英语的双向笔译工作(有人修改),另外还兼任其他的行政工作。
La División de Servicios de la Corte ha creado las estructuras necesarias para velar por el apoyo organizativo para las vistas en las salas de juicio, la recepción, registro y distribución de información, y los servicios de traducción e interpretación de toda la Corte.
法院事务司已建立必要的结构,以确保:对审判室的听审提供本单位支援;接收、记录和分发信息;为整个法院提供笔译和口译服务。
La reducción de las necesidades por concepto de interpretación y traducción obedece principalmente a que durante el bienio hubo menos juicios de lo previsto, lo que dio lugar a una reducción de las necesidades de intérpretes y traductores temporarios para prestar asistencia en los juicios.
口译和笔译所需经费的主要原因是,两年期的审判活动低于预期水平,使得为审判提供的临时口笔译人员的所需经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。