En general, los somalíes apoyaban el despliegue de contingentes extranjeros, pero no de los países vecinos.
总的来说,大多里人支持部署外国部队,但不支持来自邻国的部队。
En general, los somalíes apoyaban el despliegue de contingentes extranjeros, pero no de los países vecinos.
总的来说,大多里人支持部署外国部队,但不支持来自邻国的部队。
No obstante, la labor debe tener un alcance nacional para que inspire confianza en todos los somalíes.
然而,为了使所有里人具有信心,这些努力必须是全国性的。
Éste controla quiénes, entre los somalíes, trabajan para las organizaciones no gubernamentales (miembros de su propio clan) y recibe parte del sueldo del empleado.
他决定由自己部落的里人为非政府组织工作,对其薪酬进行提成。
Se había alcanzado la capacidad de absorción de Hafun, y, en general, los pescadores gozan de una situación más acomodada que la mayoría de los somalíes.
哈丰的吸收能力已到了饱和,按平均看,渔民比多里人富裕。
Es prácticamente indudable que este subdesarrollo y, en algunos casos, desarrollo "invertido" tienen consecuencias negativas para el suministro de servicios sociales y económicos básicos en Somalia.
无疑,这种发展不足和某些情况下的“反向”发展对于向里人提供基本社会和经济服务具有消极影响。
Creemos que la estabilidad de Somalia no debería ser exclusivamente obra de los somalíes, como malvadamente —repito, malvadamente— se difunde y como a menudo se repite.
我们感到,里的稳定不应该如出于恶意——重复一遍,恶意——且经常重复的宣传那样,仅仅是里人的工作。
En el curso de los dos días siguientes un grupo de lugareños somalíes subió a bordo un cañón que se montó en la cubierta superior del Alpha Serengeti.
在随后的几天内,当地里人把一门火炮运上“Alpha Serengeti”渔船,安装在上层甲板。
El Consejo subraya que la mejora del acceso a la asistencia humanitaria de todos los somalíes que la necesiten es un componente esencial para el logro de la paz y la reconciliación duraderas.
安理会强调,改善所有处于困境的里人获得人援助的机会,是持久和平与和解的一个基本组成部分。
Además, el Experto independiente considera que también hay necesidad de integrar a los somalíes (el nuevo Gobierno Federal de Transición y la sociedad civil) en la formulación de programas internacionales de desarrollo que los afectan.
此外,独立专家认为,还有必要让里人(新的过渡时期联邦政府和民间社会)加入制定影响里人的国际发展方案工作之中。
El Consejo de Seguridad subraya su apoyo enérgico al Representante Especial del Secretario General en sus intentos por facilitar el proceso de paz en Somalia, apoyando las iniciativas internas en curso propuestas por los somalíes.
“安全理事会强调坚决支持秘书长特别代表致力促进里的和平进程,支持里人自己提出的、目前正在开展的各项内部举措。
Con el fin de asegurar una credibilidad constante ante el pueblo de Somalia y la comunidad internacional es primordial que el Gobierno Federal de Transición y las instituciones federales de transición se trasladen a Somalia.
至关重要的是,应把过渡联邦政府和过渡联邦机构搬迁到里,以确保其继续在里人和国际社会面前享有信誉。
Una prioridad y obligación inmediata del Gobierno Federal de Transición deberá ser velar por el acceso de la asistencia humanitaria a todos los somalíes que la necesiten y dar garantías de seguridad al personal de ayuda humanitaria.
过渡时期联邦政府的当务之急和务是确保能够向所有需要的里人提供人援助,保证援助人员的安全与保障。
Somalíes bien informados y otras personas que tienen un profundo conocimiento de lo que acontece en ambas partes dicen, con respecto a la posibilidad de una confrontación militar, que no es cuestión de si, sino de cuándo.
消息灵通的里人和其他熟知双方情况的人说,就发生军事冲突的可能性而言,不是军事冲突会不会发生,而是何时发生。
El Consejo cree firmemente que asegurar el acceso de la ayuda humanitaria a todos los somalíes necesitados y garantizar la seguridad de los trabajadores de asistencia humanitaria son prioridades y obligaciones inmediatas del Gobierno Federal de Transición.
安全理事会坚信,确保所有需要援助的里人都能获得人援助,保证援助工作人员的安全保障,是过渡联邦政府眼前的优先事项和务。
Las víctimas incluyen a un periodista de la British Broadcasting Corporation, que fue asesinado por pistoleros el 10 de febrero, y a un somalí que trabajaba para una organización no gubernamental internacional, que resultó muerto el 18 de abril.
英国广播公司的一名记者于2月10日被枪手杀死,为国际非政府组织工作的一名里人4月18日被杀。
No tiene sentido ayudar a los somalíes a alcanzar una solución política completa para su prolongado conflicto mientras que, al mismo tiempo, se les niega la capacidad para crear las instituciones que les permitan superar la anarquía en el país.
一方面帮助里人达成全面政治解决,解决长期冲突;另一方面却不让他们建设机构,克服国内无法状态,令人费解。
El Consejo de Seguridad reitera que asegurar el acceso de la asistencia humanitaria a todos los somalíes que la necesiten y garantizar la seguridad de todos los que prestan este tipo de asistencia constituyen una prioridad inmediata y una obligación de las instituciones federales de transición.
安全理事会重申,确保人援助可以送到所有需要援助的里人手中以及保证援助人员的人身安全是各过渡联邦机构的当务之急和务。
La región costera de "Puntlandia" fue asolada por el tsunami del océano Índico, mientras que en las regiones septentrionales la sequía, las inundaciones repentinas y el frío extremo diezmaron el ganado y destruyeron los medios de vida de muchos somalíes que dependen del ganado para su subsistencia.
“邦特兰”海岸地区遭受到印度洋海啸,而干旱、山洪暴发及不合季节的寒冷天气使北部地区失去大批牲畜,摧毁了许多依靠牲畜生存的里人的生计。
A la vez que asistía a los necesitados y garantizaba refugio seguro al éxodo de somalíes hacia los países vecinos, o hacia cualquier parte, las Naciones Unidas tuvieron la voluntad política de invocar la doctrina moralmente persuasiva de la intervención humanitaria, con lo que revirtió una desastrosa hambruna que pudo haber costado la vida a millones de somalíes.
在帮助赤贫者和为到邻国和其他地区逃难的里难民提供安全庇护所的同时,联合国表现了必要的政治意愿,援用有充分说服力的人干预理论,成功地扭转了本来有可能造成几百万里人死亡的灾难性饥荒。
El Consejo de Seguridad expresa su creciente preocupación por la situación de un millón de somalíes que se encuentran en situación de emergencia humanitaria o padecen una grave carencia de medios de vida y por el aumento de la inseguridad civil y alimentaria en algunas zonas del sur de Somalia, en las que han aumentado los niveles de malnutrición.
“安全理事会日益关切的是,100万名里人处于人紧急状态或生计艰苦不堪的境况,而且里南部部分地区社会安全和粮食安全每况愈下,营养不良情况恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。