El terrorismo ha creado un ambiente de temor.
恐怖主义制造了紧的氛围。
El terrorismo ha creado un ambiente de temor.
恐怖主义制造了紧的氛围。
Se nota la tensión internacional en el extranjero.
在国外可以感受国际紧的局势。
Desde entonces en la zona de las granjas de Shebaa predomina una calma tensa.
此后,沙巴农场地区出现紧的平静。
Tales situaciones generan una atmósfera de xenofobia y tensión hacia la minoría.
这样的局势产生一种对于少数人的仇外情绪和紧的气氛。
Se denunciaron algunos incidentes de tensiones interreligiosas, de los que las autoridades se ocuparon adecuadamente.
据报道发生了若干起宗教间紧的事件当局妥善处理。
La tensión se le notaba en el rostro.
紧在他的脸上显现出来。
Nadie pudo percibir la tensión que sacudía al Ministerio.
没有人能识震撼该部的紧局势。
No obstante, nos alarma el aumento de los focos de tensión en todo el mundo.
但是,我们对世界各地紧的增加感不安。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
在局势紧的地区,核扩散的危害更大。
En Asia también existen varios focos de tensión.
在亚洲,仍然存在若干紧局势的热点。
De esa forma, aprovechó las tensiones existentes entre distintas tribus.
这样,政府就利用不同部落之间存在的紧关系。
Ese curso de acción ha exacerbado la inestabilidad y la tensión en la región.
这种做法已经加剧了中东地区的紧和不稳定。
Sigue siendo otra fuente de tensiones para la región.
该局势仍然是该地区另一个紧局势的来源。
Han aumentado las tensiones entre los partidos del Gobierno y de la oposición.
执政党和反对党之间的紧状态已经加剧。
El regreso del Gobernador contribuyó a intensificar las tensiones en la administración local.
省长的复职导致当地行政部门内部的紧关系。
Como sabemos, un conflicto expresa tensiones existentes en una sociedad.
我们知道,冲突体现出存在于一个社会中的紧关系。
Belarús considera que el año transcurrido como una fase especialmente intensa de las labores de la Organización.
白俄罗斯认为,过去一年是本组织工作极其紧的一个阶段。
Ello debería reducir aún más las tensiones entre la India y el Pakistán.
这将进一步减缓印度和巴基斯坦两国之间的紧。
Soy el primero en reconocer que este ha sido un período de trabajo inusualmente intenso para la Asamblea General.
我首先承认这是大会异常紧的工作时期。
Este acuerdo se había concertado tras intensas negociaciones bilaterales, y podía alterarse o revisarse solamente por mutuo acuerdo.
这项协议是在紧的双边谈判之后签订的,只有经过双方同才能更改或修订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。