La producción mundial acumulada de PCB se ha calculado en 0,75 a 2 millones de toneladas.
全世界多氯联苯产量估为75万吨到2百万吨。
totalizar
La producción mundial acumulada de PCB se ha calculado en 0,75 a 2 millones de toneladas.
全世界多氯联苯产量估为75万吨到2百万吨。
El tiempo total necesario para la conclusión de los juicios en curso asciende a 1.046 días de enjuiciamiento.
完成目前正在进行中审判需要1 046天时间。
Las consecuencias financieras reflejan el costo acumulado de no observar los procedimientos presupuestarios pertinentes durante varios años.
这也产生了经费问题,反映出多年来为遵守正常预算程序代价。
La suma de 3.101.237 dólares (2.285.613 euros) representa el superávit acumulado bajo el segmento para fines generales del Fondo para el Desarrollo Industrial.
101,237美元(2,285,613欧元)金额为工业发展基金普通用途部分项下。
Se observan diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI, debido principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主要是因为各区域之内国情不同。
Hay diferencias en la distribución regional de las emisiones agregadas de GEI que se deben principalmente a las circunstancias nacionales existentes dentro de cada región.
温室气体排放量分布在各区域存在差异,这主要是由于各区域之内占主导位国情不同所致。
El monto acumulado de la cofinanciación procedente de otros asociados, como donantes multilaterales y bilaterales, es de 237 millones de dólares, o más de un tercio del total.
其中,与诸如多边和双边捐助者之类其他供资伙伴联合供资2.37亿美元,占总额三分之一以上。
Las emisiones agregadas de GEI expresadas en CO2 equivalente, con exclusión del sector CUTS, van de 4,7 a 4.057.306 Gg, lo que representa una escala de 1 a 863.257.
不入土利用变化和林业部门以CO2表示温室气体排放量从4.7Gg到4,057,306Gg不等(1比863,257)。
El Iraq sostiene que no hay datos de acumulación biológica ni otros elementos de prueba que demuestren que las columnas de humo causaron pérdidas en la producción ganadera o avícola.
伊拉克主张,不存在生物数据或其它证据证明“烟羽”对禽畜生产造成了损害。
En cifras acumulativas, a lo largo de los dos períodos de presentación de informes 49 Estados habían revisado sus leyes y procedimientos al menos una vez con posterioridad al período extraordinario de sesiones.
在两个报告期内,有49个国家自特别会议以来对其法律和程序至少进行了一次修订。
En efecto, como informa el Gobierno de Cuba, los daños directos acumulados que ha causado el embargo a la economía de Cuba durante los cuatro últimos decenios ascienden a aproximadamente 80.000 millones de dólares.
事实上,正如古巴政府所报告那样,过去40年中,封锁给古巴经济造成直接损失已达到大约800亿美元。
En términos de las emisiones totales agregadas de GEI expresadas en CO2 equivalente, excluido el sector CUTS, el CO2 fue el principal gas de efecto invernadero en más de la mitad de las Partes (el 55%).
在不包括土利用变化和林业部门在内用CO2表示温室气体总排放量中,半数以上(55%)缔约方主要温室气体是CO2。
El sistema de Quebec es más inclusivo que el sistema federal, puesto que hace extensivo este derecho a los trabajadores por cuenta propia y a los trabajadores asalariados que no han acumulado 600 horas de trabajo asegurables.
魁北克省制度比联邦制度更具包容性,因为它将合格范围扩大到自营职业者及可上保险工作时间不到600小时工薪者。
La deuda externa de Haití asciende a más de 1.000 millones de dólares y se han acumulado pagos en mora a donantes multilaterales y bilaterales por cuantías de 1.091,30 y 209,10 millones de dólares, respectivamente (véase el cuadro infra).
海外债超过10亿美元,并拖欠多边债权人1091.30百万美元和双边债权人209.10百万美元(见下表)。
La metodología utilizada para la recopilación y el análisis estadístico de los datos también se ha modificado a fin de presentar el total acumulativo correspondiente a cada año civil en lugar de proporcionar un resumen de los datos disponibles al final del período.
汇编数据和对数据进行统分析方法也有所改变,以列出每一历年数据,而不是概述报告所述期间终了时情况。
Pese a que la Federación de Bosnia y Herzegovina sólo permite la renovación de los contratos laborales si está "justificada", en numerosos casos definidos por la ley no está limitado el número de contratos consecutivos ni la duración máxima acumulada de los contratos.
虽然波斯尼亚和黑塞哥维那联邦允许只有在“合理”情况下,才能延长工作合同,但在大量法律规定情况下,并没有限制连续合同数目,或合同最长期限。
Según los datos acumulativos resultantes de los dos períodos de presentación de informes en que se hizo la pregunta, sólo 20 Estados comunicaron haber reexaminado, simplificado o potenciado de otra manera, tras el período extraordinario de sesiones, sus procedimientos relativos a la remisión de actuaciones penales.
在问及这一问题两个报告期间,只有20个国家报告说自特别会议以来,它们审查、简化或以其他方式加强了有关移交诉讼程序。
Mientras que la mayoría de los acuerdos enumeran las condiciones para la notificación con carácter alternativo, en la Decisión de la UE y México se proporciona una lista acumulativa de condiciones que han de cumplirse íntegramente antes de que se ponga en juego la obligación de presentar una notificación.
虽然大多数协定列出通知条件供选择,但欧盟――墨西哥决定规定一系列条件,在触发通知义务之前都必须达到。
La Comisión, con la asistencia de la División de Derecho Mercantil Internacional en calidad de secretaría, cumple su cometido en un período de sesiones anual que puede llegar a cuatro semanas y en seis reuniones de grupos de trabajo sobre temas especializados con una duración total de hasta 12 semanas por año.
委员会在履行任务时得到国际贸易法处协助,该处为委员会以下会议提供秘书处服务:年会,会期最长为4周,每年6次专题工作组会议,会期不超过12个星期。
Aunque las Partes notificaron una alta incertidumbre en los datos del sector CUTS, la cifra agregada de todas las regiones arroja sólo una pequeña diferencia (del 1,7%) entre las emisiones agregadas totales sin el sector CUTS (11.700 millones de toneladas de CO2 equivalente) y con este sector (11.900 millones de toneladas de CO2 equivalente).
虽然缔约方报告土利用变化和林业部门数据存在很高不确定性,但从跨区域看,不土利用变化和林业排放总量(117亿吨CO2当量)和入土利用变化和林业排放总量(119亿吨CO2当量)只有很小差异(1.7%)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。