Los números de capítulo se corresponden con los respectivos temas del programa.
各章的与议程项目相对。
numerar; poner número a; número de serie
Los números de capítulo se corresponden con los respectivos temas del programa.
各章的与议程项目相对。
El sistema financiero del Brasil no permite las cuentas numeradas.
巴西金融系统不允许有账户。
Es un código del mercannía.
这是商品的条码。
Nueva numeración de los párrafos 3, 4 y 5 que permanecen invariables.
第3、45持不变,重新。
Cámbiese en consecuencia la numeración de los apartados subsiguientes y las referencias correspondientes.
将随后各分段其中提到的段次相地重新。
También debe suprimirse el párrafo 9, y en consecuencia deben renumerarse los párrafos siguientes.
第9段也该删除,后面各段将相地重新。
Publicación de las Naciones Unidas, número de venta 04.XIV.1.
合国出版物,出售品:04.XIV.1。
326 En el caso del hexafluoruro de uranio fisionable, la sustancia se asignrá al No. ONU 2977.
如果是易裂变六氟化铀,物质必须划入合国2977。
Cámbiense en consecuencia las letras de los antiguos apartados m) y n).
将现有的(m)(n)分段相地重新。
Cámbiese la numeración de los antiguos incisos ii) a vi) en consecuencia.
将现有的分段(二)至(六)相地重新。
Publicación de las Naciones Unidas, No. de venta S.91.I.21.
合国出版物,出售品:E.97.I.21。
Publicación de las Naciones Unidas, número de venta S.04.XIV.1.
合国出版物,出售品:E.04.XIV.1。
Renumerar los párrafos 4 a 7 como párrafos 5 a 8.
将第4至第7段重新为第5至第8段。
En los Nos. ONU 3077 y 3082, agréguese "331" en la columna (6).
合国30773082, 在第6栏中加入“331”。
En los Nos. ONU 3101 a 3120, agréguese "323" en la columna (6).
合国3101至3120, 在第6栏中加入“323”。
En los Nos. ONU 1170, 1987 y 1993 intercálese "330" en la columna (6).
合国1170、19871993, 在第6栏中加入“330”。
En los Nos. ONU 3324, 3325 y 3327, agréguese "326" en la columna (6).
合国3324、33253327, 在第6栏中加入“326”。
Los párrafos 3.8.2.1 a 3.8.2.10 pasan a ser 3.8.2.1.1 a 3.8.2.1.10.
将现有的3.8.2.1至3.8.2.10重新为3.8.2.1.1至3.8.2.1.10。
Las signaturas de los documentos de las Naciones Unidas se componen de letras mayúsculas y cifras.
合国文件都用英文大写字母附加数字。
Cuadro 1.4.1 En la división 6.2, añádase "(Nos. ONU 2814 y 2900)" después de "categoría A".
表1.4.1 在“6.2项”行中,在“A类感染性物质”之后加上“(合国28142900)”。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。