Las declaraciones de culpabilidad reducen la duración de los juicios.
认罪能够审判的时间。
acortar; abreviar; reducir; resumir
Las declaraciones de culpabilidad reducen la duración de los juicios.
认罪能够审判的时间。
Según las indicaciones iniciales, el juicio se concluirá en un período más breve.
早期迹象表明审判时间将会。
Se han adoptado ya medidas para acortar esta espera.
已经采取了这一等待时间的措施。
Se espera que esta tendencia a una mayor brevedad de los juicios se mantenga.
预期这种审判期间的趋势还会继续下去。
Se espera que esta tendencia a la celebración de juicios más breves proseguirá.
预期这种审判期间的趋势还会继续下去。
Pido a todos los oradores que se moderen al máximo y acorten sus discursos.
我请所有发言者力行最大克制,并发言。
Todas estas amenazas pueden ser causa de muerte o reducir gravemente las posibilidades de vida.
所有这些威胁都可能大规模地导致死亡或命,也可能破坏家作为际体系基本单位的地位。
Tal vez se puedan redactar de modo más breve, pero no puede convenir en que se fusionen.
文一些是可能的,但他不同意将这两段合并。
Mediante la aplicación de los criterios definidos, el grupo elaboró una lista más concisa y considerablemente más corta.
专家组采用所确定的标准,编制了更为简洁、大幅的清单。
Instamos una vez más a todos los Miembros a esforzarse por acortar los proyectos de resolución en el futuro.
我们再次促请全体会员努力在今后决议草的篇幅。
El tiempo necesario para recuperar los costos de capital y empezar a obtener ganancias podría acortarse en diez años.
回收基本投资和开始盈利所需的时间可能10年。
Hay que revisar el interminable y repetitivo debate general anual y el programa para abreviarlos y hacerlos más sucintos.
为了会期,其焦点更加集中,必须对每年无休无止和叠床架屋的一般性辩论和议程进行审查。
Señalaron que había que acortar las distancias entre las aportaciones que hacían los P-5 y los E-10 a ese proceso.
他们认为,“五常”和当选十对起草过程的投入存在差距,应予。
Otros miembros señalaron que todavía no se había llegado a un acuerdo para acortar o alargar el período de base.
另一些成员则指出,对于是否或延长基期的问题,目前尚未达成一致意见。
En ese contexto, se tiene en cuenta que por lo general la lista de testigos de cargo se reduce durante el juicio.
在这方面考虑到,控方在审判期间通常都会证人名单。
Una vez revisado y abreviado se presentaría a la Junta en el segundo período ordinario de sesiones en todos los idiomas.
对草将予订正和, 并以所有语文提交执行局第二届常会。
Numerosos Estados aludieron a la necesidad de reducir el tiempo transcurrido entre la presentación de los informes y su examen por los comités.
许多家提到必需文件提交后到各委员会审议文件的时间。
La Federación de Rusia apoya las recomendaciones del Comité relativas a la reducción del plazo de tramitación de los visados de entrada.
俄罗斯联邦支持委员会提出的颁发入境签证时限的建议。
Las conversaciones sobre Darfur entre las partes no han dado resultados concretos ni han reducido demasiado las deficiencias en las cuestiones pertinentes.
达尔富尔区有关各方之间的会谈未产生具体成果,或者说没有大为在有关问题上的差距。
Se ruega a los representantes de las Partes y de las organizaciones internacionales que en sus declaraciones orales sean lo más breves posible.
请缔约方和际组织代表尽可能口头发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。