No es de buena educación criticar al ausente.
在背后说人坏话没教养。
detrás de; a espaldas
No es de buena educación criticar al ausente.
在背后说人坏话没教养。
La policía descubrió la trama que se ocultaba tras el negocio legal.
警察发现了隐藏在法业务背后的阴谋。
Roberto tiene un detractor que busca destruir su reputación.
罗伯特背后有一个试图毁坏他名誉的小人。
Esta disposición reposa en dos series de consideraciones.
这一规定背后有两种考虑。
Empero, no hay sanciones legales en caso de que decida ejercerla.
在这种行为背后没有法可。
Esa sonrisa cubre una tristeza profunda.
在那笑声的背后隐藏着巨大的悲哀。
Permítanme que explique las razones de nuestra posición.
让我来解释一下我们立场背后的逻辑。
Me atacó por la espalda.
他从背后袭击我。
Esas no son más que frías estadísticas. Esconden la tragedia indecible de millones de seres humanos.
这些仅仅枯燥的数据,但其背后隐藏着数百万人口诉不的悲剧。
Esto ha dado un impulso importante a los recientes esfuerzos encaminados a crear una bolsa panafricana de productos básicos.
这近来努力建立泛非初级商品交易所背后的主要动力。
El CICR considera que los apartados d) y e) debilitarían la reciprocidad subyacente a ese conjunto de normas.
红十字委员会相信,(d)和(e)分段将有损于这一法体背后的对等性。
Independientemente de los motivos a que respondan esas operaciones, sus efectos en la vida de los civiles es deplorable.
不管这些行动背后的理么,它们都对平民生活产生了严重不利影响。
En cada caso explicamos nuestra posición -y el razonamiento en que se fundaba- en el cuerpo de nuestro informe inicial.
我们已在首份报告解释了我们就每一事项所采取的立场和背后的理据。 我们会在下文作更详细的解释。
La filosofía que rige esta actividad es que el alcohol y el consumo ilícito de drogas son motivos importantes del comportamiento violento.
这些行动背后的指导哲学,酒精和非法滥用药物造成暴力的主要原因。
Las milicias son poderosas y están bien organizadas, y es evidente que existe una especie de mano invisible detrás de sus acciones.
民兵强大的和组织良好的,他们行动的背后似乎有一种看不见的手。
En cuanto al proyecto de artículo 14, dice que hay que seguir estudiando la formulación de la segunda oración y los argumentos subyacentes.
关于草案第14条,他说,应进一步考虑第二句话的提法及其背后的论点。
Se opinó además que debería explicarse en una nota explicativa del proyecto de instrumento por qué se había propuesto el artículo 1 xx).
还有人为,应在文书草案的解释性说明中对拟议的第1(xx)条草案背后的意图作进一步考虑。
En cuanto al papel de la sociedad civil, ha sido por cierto el motor que ha impulsado el derecho a la alimentación en la India.
至于民间社会的作用,它的确印度食物权背后的驱动力。
Pese a las raíces políticas del problema de los refugiados, sus problemas actuales son de carácter humanitario y por tanto responsabilidad de la comunidad internacional.
无论难民问题背后的政治原因何在,目前表现出来的问题涉及人道主义,因而国际社会应当承担责任。
Tras este esquema subyace una filosofía política que pone frente a frente la eficiencia de las empresas extranjeras y el impacto económico distorsionador del Estado.
这种格局的背后一种政策理念,它与外国公司的效率恰恰相反,对国家经济带来的一种扭曲的后果。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。