Se Vale dentro de casa, pero todavía no puede viajar.
他在家里虽然能够自理, 但还不能出远门.
cuidarse de o ocuparse en
Se Vale dentro de casa, pero todavía no puede viajar.
他在家里虽然能够自理, 但还不能出远门.
Mi bisabuela todavía se vale muy bien.
我曾祖母生活上还能很好自理。
Los hijos mayores de edad tienen la obligación de mantener a sus padres cuando éstos no están en condiciones de trabajar o de subvenir a sus propias necesidades, a menos que se demuestre que ellos no mantuvieron a sus hijos a pesar de estar en condiciones de hacerlo.
子达到法定年龄之后有赡养不能工作或者无法自理父母,除非他们能够证明父母没有履行抚养,尽管迫于形势。
Éste se define como un modelo innovador de autogestión que, a través de las capacitaciones adecuadas en la formación de hábitos alimentarios y el monitoreo de sus hijos, empodera a la mujer como agente de cambio y como un actor social que puede, con conocimientos adecuados, incidir en una mejoría de la salud de sus hijos y de toda su familia.
这是个崭新自理模式,通过养成良好饮食习惯和监管儿童,赋予妇能力作为促进改变人员和社会行动者,使用已掌握适当知识来改善子和全家健康。
En relación con el posible carácter arbitrario del internamiento de la autora, el Comité juzgó difícil conciliar la opinión del Estado Parte de que, aunque se reconocía de conformidad con la ley el empeoramiento de la salud de la autora y su incapacidad para satisfacer sus necesidades elementales, se la consideraba al mismo tiempo legalmente capaz de actuar en nombre propio.
关于将提交人送进医院是否具有任意性,委员会发现很难接受缔约国法,即虽然根据保护法提交人被确认为患有渐趋恶化精神病而无法自理,但是同时被认为在法律上能够代表自己行事。
La atención y asistencia domiciliarias (la prestación organizada de diversos servicios, alimentación, quehaceres domésticos y otras actividades necesarias, cuidado de la higiene personal de las personas necesitadas) es un derecho de las personas totalmente incapaces de trabajar y ganar dinero, los hombres de más de 65 años, las mujeres de más de 60 y las personas con perturbaciones de desarrollo, que les impiden cuidarse por sí mismos.
家庭照管和援助(有组织地提供各类服,诸如为需要帮助人喂饭、料理家和其他必要活动、维持个人卫生)是那些完全丧失独立工作能力和收入人、65岁以上男性、60岁以上性,以及那些因患有终身生理和心理发育阻碍而生活无法自理人应享有福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。