Por lo menos, había que establecer claramente la presunción en favor de su prohibición.
也不过 确认有利于禁止的明确假定。
a lo más; a lo sumo
西 语 助 手 版 权 所 有Por lo menos, había que establecer claramente la presunción en favor de su prohibición.
也不过 确认有利于禁止的明确假定。
El grupo consultivo será un órgano independiente formado por un máximo de 12 expertos.
咨询小组将是一独立机构,由12名专家组成。
En la primera votación cada elector podrá votar por 27 candidatos como máximo.
每选举可第一次投票中投票支持27名候选。
El nombramiento de plazo fijo será de una duración mínima de un año y máxima de cinco años.
定期任用可起码为期一年,五年。
En el capítulo 4 del Manual se recomienda seleccionar hasta 10 indicadores de incidencia o de desempeño.
《手册》第四章建议挑选10响和/或业绩指标。
A fin de complementar las contribuciones voluntarias insuficientes, solicité una subvención de hasta 40 millones de dólares para el bienio 2004-2005.
为补充自愿捐款的不足,我请求为2004-2005两年期提供4 000万美元的补助金。
Se necesitarán 35 días de enjuiciamiento como máximo para la presentación de los argumentos de la defensa y de las alegaciones finales.
需要三十五天的时间供答辩方提出证和论点并听取最后陈述。
Algunos aldeanos señalaron que, en el mejor de los casos, la diáspora había ayudado con algunos recursos financieros, pero otros evitaron tratar el tema.
村民们表示,外侨向他们提供一些资助,有时避开这一话题。
Si el encargado de la subasta se desconecta de la red, la SEI permanecerá abierta a los concursantes por un plazo de hasta 10 minutos.
如果拍卖与系统之间的连线中断,竞拍十分钟内仍可进入该系统。
En la segunda votación y en las sucesivas, cada elector podrá votar por 27 candidatos como máximo, descontados los que ya hayan obtenido mayoría absoluta.
第二次或其后的投票中,每一选举可投票支持27名减除已获得绝对数票候选数的候选。
En su resolución 1599 (2004), el Consejo de Seguridad autorizó que se mantuvieran hasta 45 asesores civiles para apoyar el desarrollo de instituciones fundamentales del Estado.
安全理事会第1599(2005)号决议授权继续部署45名文职顾问,以促进重要国家机构的发展。
Cabe suponer que la organización miembro del GNUD determinará que la situación de su plantilla es apropiada o que sólo necesitará hacer algunos ajustes de menor importancia.
发展集团成员组织很可能会认为其现的工作员配置情况恰当,或只需要做一些小的调整。
En consecuencia, recomiendo que la fuerza de la UNMIL en Liberia se reduzca en la forma apropiada para que la dotación general permanezca dentro del máximo autorizado de 15.000 efectivos.
因此,我建议适当削减联利特派团驻利比里亚的部队,使部队总兵力保持核定的15 000名军事员的上限之内。
Hasta dos tercios del componente total de donación del Fondo se dedicarán a las iniciativas de respuesta rápida de subsistencia establecidas por los objetivos 1 y 2 (véase el párrafo 13).
基金赠款融资总额的三分之二的资金将用于上文第13段目标1和目标2确定的为抢救生命的迅速反应行动。
Como los tres funcionarios del cuadro orgánico actuales resuelven como máximo 40 apelaciones por año y se reciben entre 55 y 60 por año, inevitablemente se acumulará trabajo atrasado cada año.
现有三名专业工作员每年解决40起申诉,而每年收到的申诉有5560起,这样,每年势必形成积压。
Las prórrogas pueden ser continuas durante un período indefinido (lo que se denomina “unlimited soft close”, o clausura indefinida) o limitado (por ejemplo, tres prórrogas de cinco minutos cada una, como máximo).
延长可以是连续无限期的延长(称之为“无限期软性成交”),也可以限制超时次数(例如延长三次,每次5分钟)。
En su resolución 1599 (2005), el Consejo de Seguridad autorizó que se mantuvieran hasta 40 asesores para la formación de policías para prestar apoyo en el desarrollo ulterior de la policía nacional timorense.
安全理事会第1599 (2005)号决议核准继续部署40名警务顾问,支助东帝汶国家警察队伍的进一步发展。
El 24 de marzo, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1590 (2005), en la que estableció la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) por un período inicial de seis meses.
24日,安理会一致通过第1590(2005)号决议,决定设立联合国苏丹特派团(联苏特派团),任期最初为6 月,特派团由10 000名军事员以及包括715名民警的数适当的文职员组成。
Si bien las delegaciones podrán formular un máximo de dos declaraciones en relación con los subtemas b), c) y e), que se examinarán conjuntamente, no podrán hacer dos declaraciones en relación con el mismo subtema.
代表团还可就一并审议的分项(b)、(c)和(e)发言两次,但不得就同一分项发言两次。
En ese informe, el Secretario General solicitó una subvención de hasta 40 millones de dólares para complementar las contribuciones voluntarias recibidas, así como las que se habían prometido pero aún no se habían pagado.
秘书长这份报告中要求提供4 000万美元的补助金,以补充自愿捐款,包括已经认捐但尚未支付的捐款以及已经收到的捐款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。