En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación.
本批没有恢复营业费用索赔。
comerciar; negociar
欧 路 软 件En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por costos de reanudación.
本批没有恢复营业费用索赔。
La ubicación de las partes será la constituida por su establecimiento.
当事人的所在地应为其营业地。
Las partes se informarán mutuamente del lugar de su establecimiento.
当事人应相互告知其各自的营业地。
Supresión de las palabras “no ha indicado un establecimiento y”.
删除“未指明营业地并且”这些词语。
Se debería recurrir al efecto a la noción comúnmente admitida de establecimiento.
应采用普遍接受的“营业地”概念。
Las ventas de siete empresas superan los 10 millones de dólares.
有七家公司的营业额超过1 000万美元。
Muchas tiendas brindan servicios diariamente entre las 10.00 a las 22.00 horas.
许多商店营业时间为每天上午10时至下午10时。
La primera de esas posibilidades es que ambas partes estén establecidas en Estados Contratantes.
,方将营业地设在缔约国境内。
La multa representaba aproximadamente el 6% de la cifra anual de negocios de las empresas.
这罚款相当于三家公司年营业额的约6%。
Las ventas de 48 empresas se sitúan entre 1 millón y 60 millones de dólares.
有四十八家公司的营业额为100 至6 000万美元。
La definición no indica claramente que el establecimiento pertinente es el de la persona que concluye el acuerdo.
该定义没有明确表示相关的营业地指的缔约人的营业地。
Sin embargo, su propósito no es facultar a una parte para que indique un establecimiento ficticio.
但,这个推定的意图并不容许当事人谎报营业地。
Si está establecido en más de un Estado, su establecimiento será aquel en que ejerza la administración central.
设保人在不止个国家设有营业地的,设保人的营业地其行使中央行政管理职能的所在地。
Si una persona física no tiene establecimiento, se tendrá en cuenta su lugar de residencia habitual (artículo 6 3)).
自然人无营业地的,以其惯常居所为准(6(3)条)。
Las partes declararán su identidad, su lugar de establecimiento y su número de matrícula en el registro mercantil.
当事人应披露其身份、营业地和在行业登记册中的登记号码。
Por esta razón, parecería lógico imponer a los operadores la obligación de dar a conocer su lugar de establecimiento.
鉴于此,看来显然应当要求经营人宣布其营业地。
Se menoscabaría la certidumbre jurídica si un comprador no conociera la ubicación del establecimiento de un proveedor.
如果购买方不知道供应商的营业地所在,则法律的确定性就会受到影响。
Sería conveniente extraer de este cambio de perspectiva todas las conclusiones que proceden reconsiderando las disposiciones referentes al establecimiento.
宜从审查有关营业地的条文时这态度的改变得出各项结论。
Su ámbito de aplicación se limitaría innecesariamente en si se requería que ambas partes estuvieran establecidas en Estados Contratantes.
如果方都必须把营业地设在缔约国境内,公约草案的范围将受到不必要的限制。
De conformidad con su artículo 1 1), la Convención se aplicará siempre que los establecimientos de las partes estén en distintos Estados.
根据公约1(1)条,只要方当事人的营业在不同的国家,公约即予适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。