Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.
今天我不能接待您,我的全满了。
ruta; trayecto; recorrido; distancia de viaje
欧 路 软 件Hoy no puedo atenderle, tengo la agenda llena.
今天我不能接待您,我的全满了。
¿Cuál es su horario hoy?
您今天的是什么?
Tercero, para no retrasar el proceso de aplicación, hay que contar cuanto antes con un Primer Ministro y su Gobierno.
第三,了不致延误执序,应该使总理及其政府尽早上任。
¿Se separan y se custodian aparte los materiales peligrosos durante el transporte de las mercancías por aire o por mar?
在空运或海运货物的中,危险物质是否被隔离和安全放置?
En el procedimiento ejecutivo, el cónyuge no responde por los pasivos que su cónyuge hubiese tenido antes de contraer matrimonio.
按执序,配偶一方不对另一方在结婚前的债务承担责任。
Estos transportes están sujetos a condiciones administrativas específicas (autorización, aprobación del itinerario, aceptación previa y control permanente de la ejecución).
此类运输必须符合特定的政条件(授权、批准、事先协议和时刻检查执情况)。
Algunas funciones incorporadas al SGD, como la posibilidad de crear itinerarios en línea, puede proporcionar información sobre los viajes que el turista tiene previsto hacer.
目的地管理系统中内带一些能,例如在线安的能,人们安有目的的旅游提供信息。
Aunque el demandado no inició ningún procedimiento de nulidad, el plazo de tres meses no había expirado cuando el demandante inició el procedimiento de ejecución.
尽管被告没有提出任何无效诉讼序,但在原告开始执序时三个月期限没有到期。
También son responsables de determinar las prioridades, las políticas y las metas nacionales y de establecer procesos para la aplicación de la ordenación forestal sostenible.
它们还有责任确定持续森林管理的国家优先次序、政策与指标,并制定执序。
Tres de los Mercedes estaban equipados con dispositivos de alta potencia para el barrido de señales (cuatro gigahercios), que estaban en funcionamiento durante ese último viaje.
奔驰车中有三辆装有高率的信号干扰装置(4千兆赫),在最后中,这些装置处于工作状态。
Los tribunales y las municipalidades deben continuar e intensificar sus esfuerzos para elevar las tasas de ejecución (de los procedimientos de ejecución incoados se resolvieron el 34%).
法院和市镇应继续进一步提高执率(34%的法定执序已完成)。
El objetivo primordial de esa iniciativa fue reducir la carga impuesta a los informantes, sincronizar y armonizar las rutinas de procesamiento de datos y difundir datos idénticos.
这一努力的首要目标是减少答卷者的负担,协调和统一数据处理例序,传送完全相同的数据。
Considero que lo que se requiere no es reducir la supervisión del proceso de ejecución sino mejorar su eficacia con miras a garantizar la mayor transparencia posible.
我认,目前需要的并不是减少对执序的监督,而是了确保尽能透明而实更加有效的监督。
Dijo que el viaje había sido de gran utilidad para los participantes y expresó su reconocimiento al personal de la oficina del UNICEF en Marruecos y al Gobierno.
他说,这次对于参加访问的人极其有用,他对儿童基金会驻摩洛哥办事处工作人员和摩洛哥政府表示赞赏。
También se dispondrá de información sobre los horarios de los vuelos del personal de las Naciones Unidas, la dirección de los hoteles, los itinerarios y otros datos sobre viajes.
还检索关于工作人员的航班、旅馆地址、预定和其他差旅信息的报告。
Por último, el Grupo de Trabajo no da crédito a las afirmaciones generales del Gobierno acerca de la estricta legalidad del proceso a que ha sido sometido el Sr.
最后,该国政府有关迄今止严格按照法律对赵岩执序的笼统断言,工作组认并不信。
La cooperación de estos funcionarios fue en general plena y sin obstáculos y dejaron a la misión libertad casi completa para elegir el itinerario, las rutas y las paradas.
他们的合作一般是充分和无保留的,他们几乎完全听由实况调查团自选择、路线和停留点。
Invitó a los Estados a que consideraran la posibilidad de aplicar dichos entendimientos y recomendó que la lista de elementos y los procedimientos de aplicación se examinaran cada cierto tiempo.
工作组请各国考虑采用这些谅解,并建议不时对项目清单和执序进审查。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que pusiera en práctica procedimientos que aseguraran la congruencia y la calidad de la información pública sobre la protección.
难民专员办事处同意委员会的意见:执序确保公开的保护信息的一致性和质量。
Sin embargo, la buena noticia era que el avión se encontraba ahora en pleno vuelo y listo para realizar su labor sustantiva, a pesar de la probabilidad de encontrar turbulencias durante el trayecto.
但是一个好消息是,飞机现在已经飞上天,马上踏上,尽管路上能还会有不测风云。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。