Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我看到,不的误解和往往是基于错误判的成见,造成了重重障碍。
error judicial
Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos.
今天,我看到,不的误解和往往是基于错误判的成见,造成了重重障碍。
Aunque siguen publicándose noticias sobre armas de destrucción en masa en el Iraq, el Grupo de Investigación en el Iraq ha comprobado que, por lo general, son falsas o producto de la identificación errónea de materiales o actividades.
仍有媒体报道伊拉克境内存在大规模毁灭性武器,但调查小组认为,这种报道多为骗局,或是对材料和活动的错误判。
Respecto de la afirmación del autor en virtud del párrafo 1 del artículo 14 de que había injustamente condenado, el Comité considera que el objeto de las alegaciones se relaciona esencialmente con la evaluación de los hechos y las pruebas durante las actuaciones en el Tribunal Supremo de Georgia.
5 关于提交人以第十四条第1款为据提出被误判定罪的诉,委员会认为,指控事由涉及格鲁吉亚最高法庭诉讼程序期间对事实和证据的实质性评估问题。
Me complace informar al Consejo de Seguridad de que aquellos que decidieron no participar en las elecciones de enero o que no pudieron hacerlo debido a la campaña de intimidación que se llevaba a cabo en sus zonas ahora están reconociendo su error y se están agrupando con miras a la ronda de elecciones que ha de celebrarse en diciembre.
我高兴地向安全理事会报告,有些人有意义不参1月份的选举,有些人则由于在各自地区受到威胁活动的影响而未能参选举,现在在认识到自己的错误判,并重振旗鼓,准备参12月的一轮选举。
El abogado señala que el abogado egipcio del autor ha presentado una solicitud de revisión de la sentencia ante el Tribunal Supremo de Seguridad del Estado, basándose en que el tribunal militar no tuvo debidamente en cuenta las pruebas, en que la investigación preliminar fue muy defectuosa, en que se violaron los derechos de la defensa en el juicio y en que durante la investigación se sometió al autor a actos de violencia y tortura.
9 律师指出,诉人的埃及律师已经要求最高国家保安法院对判决进行审议,其理由是:负责审判的军法法院错误判了证据;初步调查存在着严重的缺点;在审问过程中辩护权利遭到了侵犯以及在调查过程中诉人遭到了暴力行为和酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指。