La demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.
申诉人与仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用的枪。
maquinar; planear
Es helper cop yrightLa demandante y su cómplice planearon cuidadosamente el delito, dividieron las funciones y decidieron usar el arma del cómplice.
申诉人与仔细谋划了犯罪行动,作了分工,并决定使用的枪。
Los organismos policiales de Bosnia y Herzegovina cada vez toman más la iniciativa a la hora de proponer y planificar operaciones de ese tipo.
波斯尼亚和黑塞哥维那执法机关在提议和谋划此类行动的过程中越来越起到主导作用。
La OIDH recurrió a esa comunidad con múltiples recursos para ayudar a determinar las cuestiones pertinentes que resultaron cruciales en la preparación de Reestructurando la cooperación internacional: ayuda, comercio y seguridad en un mundo desigual, que es el tema del IDH de este año.
人类发展报告处借助于这些工作者的出谋划策,来确定今年《人类发展报告》的主题:《重塑国际合作:不平等世界中的援助、贸易和安全》的关键问题。
Gracias al apoyo estadounidense pudo continuar su trayectoria terrorista, planeó varios atentados contra la vida del Presidente Fidel Castro y dirigió numerosos ataques con artefactos explosivos que causaron graves perjuicios humanos y daños materiales, incluyendo la muerte en La Habana de un joven turista italiano.
由于国的撑腰支持,他能继续干恐怖勾当,数次谋划行刺菲德尔·卡斯特罗总统和指导许多爆炸袭击,致人死伤和造成重大物质破坏,包括一名年轻意大利游客在哈瓦那丧生。
En cuanto a la forma que debería adoptar el proyecto de artículos, Chipre prefiere que sean aprobados como una convención vinculante, a cuya elaboración podrían contribuir los Estados y cuyo resultado sería un instrumento jurídico que gozaría del apoyo internacional y de una mayor certidumbre, perdurabilidad y autoridad.
各国可以为起草公约出谋划策,结果将诞生一项得到国际社会支助的法,更大程度的确定性、持久性和权威性。
Se dictó un acta de procesamiento contra las cuatro principales empresas de suministro de gas y sus directores en que se afirmaba que habían convenido un plan de reparto de clientes en virtud del cual no habían de competir por los clientes existentes y se repartirían los nuevos con arreglo a un método cuantitativo convenido.
针对四家最大的天然气供应商及执行官的一项诉状指称,它们参与了一项分配客户的谋划,中它们商定,不争夺现有客户,并按照商定的定量办法在它们之间分配新客户。
El orador concluye su intervención garantizando a la Comisión que hará todo lo que esté en su mano con los recursos limitados de que dispone, aunque hace un llamamiento a organizaciones como la Unión Europea, así como a los países donantes, para que presten más atención a esos problemas y procedan más activamente a la búsqueda de una solución.
作为结论,独立专家向委员会保证,他将通过他所掌握的有限资金竭尽全力,他向欧盟等组织以及捐赠国发出呼吁,希望它们更关心这些问题,更积极地为寻找这些问题的解决方案出谋划策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。