Sólo la policía y los servicios fiscales gozan de autoridad para investigar delitos, incluidos los delitos relacionados con las drogas, el rastreo financiero y la seguridad.
只有警察和检察机关有权调查犯罪行为,包括毒品罪,进行追踪以及调查安全问题。
delito fiscal
Sólo la policía y los servicios fiscales gozan de autoridad para investigar delitos, incluidos los delitos relacionados con las drogas, el rastreo financiero y la seguridad.
只有警察和检察机关有权调查犯罪行为,包括毒品罪,进行追踪以及调查安全问题。
Se están adoptando medidas para aplicar el sistema de información para la gestión programática y financiera (ProFi) al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal.
目前正在开展活动,以便将方案和信息管理系统应用于联合国预防犯罪和刑事司法基金。
Se señaló que en el sistema de información para la gestión programática y financiera (ProFi) se debía dar más información sobre los proyectos relacionados con la delincuencia y que la eficacia de ese sistema debía mejorarse.
据指出,方案和信息管理系统应有关犯罪问题项目的更多的资料,并应当高该系统的效能。
Además, se convino con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi y con la Comisión Económica para Asia y el Pacífico que prestaran servicios de tesorería a las Oficinas de la ONUDD en Kenya y Tailandia, respectivamente.
此,还与联合国内罗毕办事处和亚洲及太平洋经济社会委员会约定,为毒品和犯罪问题办事处分别在肯尼亚和泰国的各办事处服。
Después se ha adoptado una serie de medidas para fortalecer el apoyo de gestión a la ONUDD en cuanto a supervisión y control financieros, armonización de procedimientos y sistemas internos y fortalecimiento de la capacidad administrativa de las oficinas exteriores.
后来,执行了一系列举措,在监测和管制、统一内部程序和制度以及加强地办事处行政能力方面,以加强对毒品和犯罪问题办事处的管理支助。
Este punto es de particular importancia en cuanto a la entrega de expedientes bancarios y financieros y la identificación y localización del producto del delito con fines probatorios con arreglo a los apartados f) y g) del párrafo 3 del artículo 18, respectivamente.
这对于为了证据的目的分别根据第18条第3(f)和第3(g)款的规定银行和记录并辨认和追查犯罪所得尤其相关。
En las respuestas en que los Estados opinaron que existían vínculos entre el terrorismo y otras formas de delincuencia, se afirmó que en su mayoría éstos eran de carácter operacional, logístico o financiero, y que denotaban la presencia de alianzas de conveniencia.
那些认为恐怖主义和其他形式的犯罪之间存在联系的答复中说,这种联系大多是操作性、后勤性性的,这表明它们的结盟只是权宜之计。
Todos los Estados que respondieron confirmaron que su derecho interno permitía el acceso de sus autoridades competentes a los documentos bancarios, financieros o comerciales con el propósito de investigar y enjuiciar los delitos comprendidos en la Convención, así como para asegurar el decomiso.
所有答复国均确认,其国内法允许主管机关获取银行、商记录,以便调查和起诉公约所涵盖的犯罪并保障没收。
El próximo paso en el proyecto de integración de los datos consistirá en incorporar en el sistema ProFi toda la información pasada y presente respecto de los proyectos financiados por el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal.
数据合成项目的下一个步骤是向方案和信息管理系统上传有关由联合国预防犯罪和刑事司法基金资的项目的所有历史和当前数据。
A pesar de que se facilitaron cuadros comparados cuando se pidió específicamente tal información, la ausencia inicial de información financiera por partida presupuestaria hizo difícil formarse un juicio general sobre los recursos administrativos y presupuestarios de la Oficina antes de la reunión con los funcionarios de la ONUDD.
虽然在出具体质询后了比较报表,但由于最初没有按预算细目分列信息,因此在与毒品和犯罪问题办事处官员会晤以前很难对办事处的行政和资源作出全面的评价。
La Comisión espera que el cuadro administrativo de la ONUDD, en colaboración con la División de Presupuesto de la Secretaría, incluya en el futuro información financiera pertinente y, con carácter rutinario, una explicación detallada y una exposición de los aumentos y disminuciones de todas las partidas de gastos.
委员会期望毒品和犯罪问题办事处管理层今后与秘书处预算司合作,把列入相关信息和对所有支出项的增减作出全面的解释和说明作为例行事项。
En el bienio 2004-2005, en relación con la reestructuración de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la ONUDD, la Sección de Finanzas y Presupuesto de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Sección de Apoyo Financiero de la ONUDD se combinaron en el Servicio de Gestión de Recursos Financieros.
2005两年期内,在改组联合国维也纳办事处和毒品和犯罪问题办事处时,联合国维也纳办事处和预算科与毒品和犯罪问题办事处支助科合并为资源管理处。
Gracias al sistema ProFi, los donantes y los gerentes de la ONUDD pueden evaluar las tasas actualizadas de ejecución de proyectos de toda la cartera de cooperación técnica de la ONUDD unos pocos días antes del final del mes, tanto desde una perspectiva financiera como sustantiva y, sobre esa base, adoptar decisiones de gestión informadas.
通过使用ProFi系统,捐助者和毒品和犯罪问题办事处管理人员可在月底过后的数天内从和实质性角度评估毒品和犯罪问题办事处整个技术合作组合项目的最新执行率,并在此基础上作出知情的管理决定。
Aunque no todo el dinero terrorista pasa por todas las etapas del clásico blanqueo de dinero, las transacciones financieras terroristas suelen comprender actividades delictivas como la desviación fraudulenta de donaciones graciables para financiar actos de terrorismo, así como la elusión de los requisitos relativos a la presentación de informes financieros y los controles de cambio monetario.
不过,尽管恐怖主义分子的有些钱并不经过标准洗钱的所有阶段,但他们的往来往往会涉及犯罪活动,例如欺诈性地将金钱转移捐赠给慈善机构来资助恐怖活动,以及逃避报告要求和货币兑换限制等。
Todos los beneficios financieros comprobables que se mencionan anteriormente van complementados por ventajas menos mensurables, pero más importantes, que la plena utilización del sistema ha reportado a la Oficina, a saber, poder contar con un acervo de información institucional puntual, preciso y coherente sobre los proyectos de la ONUDD ejecutados en más de 54 países de todo el mundo.
上文到的所有可衡量的收益得到不太容易衡量但却具有更大重要性的好处的有力补充,由于全面使用这一系统而给办事处带来的有关好处是,可及时获得有关在全世界54个以上国家执行的毒品和犯罪问题办事处项目的准确、连贯的公司信息。
Como parte de ese sistema (ProFi), se están preparando módulos informáticos para tramitar el registro y la notificación de las actividades financiadas con cargo al Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y la Justicia Penal parecidos a los que ya se utilizan para las actividades financiadas con cargo al Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas.
正在方案和信息管理系统中开发与用于由联合国国际药物管制规划署基金资的活动的软件单元类似的软件单元,以处理由联合国预防犯罪和刑事司法基金资的活动的记账和报告。
Reconocemos la importancia de que se preste especial atención a la necesidad de proteger a los testigos y las víctimas de delitos y del terrorismo y nos comprometemos a fortalecer, cuando proceda, el marco jurídico y financiero para prestar apoyo a esas víctimas, teniendo en cuenta, entre otras cosas, la Declaración sobre los principios fundamentales de justicia para las víctimas de delitos y del abuso de poder.
我们认识到应当特别注意保护犯罪和恐怖主义的证人和被害人,我们承诺根据需要加强法律和框架,以便为此种被害人支助,特别考虑到《为罪行和滥用权力行为受害人取得公理的基本原则宣言》。
Con miras a minimizar sus gastos generales en concepto de servicios prestados por el PNUD, la ONUDD ha iniciado: a) la apertura de cuentas bancarias en los principales lugares de destino sobre el terreno; b) la tramitación administrativa de todas las actividades de las oficinas extrasede no relacionadas con el personal por las propias oficinas; y c) la presentación de informes financieros por medio del ProFi.
为尽量减少由开发计划署的服的管理费用,毒品和犯罪问题办事处已着手进行以下工作:(a)在主要地工作地点开立银行账户;(b)各地办事处自行对各自的所有非工作人员活动进行行政管理;(c)通过ProFi系统出报告。
Una circunstancia agravante es cometer un delito contra una persona con la que el perpetrador mantiene una relación financiera, familiar o de servicio, fundamentado en motivos egoístas o viles, con maldad y alevosía, o mediante la degradación de la víctima, a sabiendas contra una persona menor de 18 años, una mujer embarazada, una persona de edad avanzada, que necesita asistencia o que padece una enfermedad mental grave (artículo 58).
加重处罚情节是指对与罪犯具有服、家庭依附关系的人实施的犯罪;出于自身利益其他原始动机,实施的残忍犯罪造成受害者身心状况下降的犯罪;以及故意对年龄小于18岁的人、孕妇、老年人、需要援助的人严重精神失常者犯下的罪行(第58节)。
En el bienio 2004-2005, junto con la implantación de aplicaciones del Sistema de información para la gestión programática y financiera (ProFi) que apoyan las operaciones cotidianas del personal de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (ONUDD) tanto en la sede como en sus oficinas extrasede, las principales actividades se han concentrado en la esfera de consolidar la función básica de gestión financiera del sistema, la infraestructura técnica y el marco de presentación de informes esencial.
2004-2005两年期内,在为支持联合国毒品和犯罪问题办事处(毒品和犯罪问题办事处)在总部和地办事处的工作人员的日常运作而实施方案和管理信息系统(ProFi)的应用的同时,在合并该系统的核心管理职能、技术基础设施和基本报告框架方面集中作出了重大努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。