Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.
这样,在决策过程的各个阶段都体现了透明度和责任制。
régimen de responsabilidad
Así, se logra transparencia y credibilidad en todos los niveles del proceso de toma de decisiones.
这样,在决策过程的各个阶段都体现了透明度和责任制。
En el informe se deben incluir medidas para asegurar una supervisión y una rendición de cuentas adecuadas.
该报告还应说明妥善开展监测和实施责任制的措施。
¿Dónde están los nuevos instrumentos de rendición de cuentas y de impuestos globales a las corporaciones multinacionales?
针对多国公司的责任制和全球征税的新文书何在?
Una mayor coordinación no asegura necesariamente la identificación con el proyecto, la responsabilidad o la rendición de cuentas.
加强协调本身并不所有权、责任制和问责制。
Lo cierto es que hoy el Consejo no logró resolver el problema de la rendición de cuentas en Darfur.
事实上,安理会今天没有解决达尔富尔的责任制问题。
Los objetivos de desarrollo del Milenio establecieron un rasero de responsabilidad por el cual la humanidad nos exigirá responder.
《千年发展目标》建立了个责任制,人类将要求我们对其负责。
La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.
该统得以追溯所采取的每项行动的根源,从而加强责任制。
Aquí escuchamos múltiples expresiones de los miembros del Consejo, como “la responsabilidad del Consejo” y “la confianza en el Consejo”.
我们在这里听到本安理会成员多次谈到“安理会的责任制”和“对安理会的信任”。
A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.
在此方,名与会者注意到,非政府组织的责任制也出现在其他论坛的议程上。
La presencia y participación de la sociedad civil han aumentado sin lugar a dudas la legitimidad y transparencia de las Naciones Unidas.
民间社会的出和参与显然增高了联合国的合法性、责任制和透明度。
A juicio de la Comisión Consultiva, ante estos resultados se plantea la cuestión de la responsabilidad de los departamentos que producen los documentos.
咨委会认为,这结论提出了编写文件部门的责任制问题。
Hemos adoptado las decisiones adecuadas para mejorar la eficiencia, la eficacia y la rendición de cuentas de la Secretaría de las Naciones Unidas.
我们已经作出很好的决定,以加强联合国秘书处的效率、效力和责任制。
La rendición de cuentas debe ser también un principio clave para los órganos intergubernamentales que deberá guiarnos en nuestra labor sobre las reformas pertinentes.
责任制也必须成为政府间机构的主要原则,从而指导我们就有关改革进行的工作。
La NEPAD fue concebida para permitir que los Estados se responsabilizaran, obtener apoyo, armonizar los esfuerzos y velar por la rendición de cuentas entre las partes.
制定非洲发展新伙伴关是为了使非洲人够当家作主、获得支持、协调努力并相互的责任制。
Ese poder judicial es capaz y está calificado, además de estar dispuesto a defender la rendición de cuentas y a aplicar los veredictos, sin excepción alguna.
这司法机构是有力和合格的,并决心毫无例外地捍卫责任制和执行判决。
El Grupo considera que debería alentarse a la comunidad empresarial internacional a proporcionar recursos con este fin a través de los programas institucionales de responsabilidad social.
咨询小组认为,应该鼓励国际工商界通过其公司社会责任制,提供资源以满足这些需要。
Para concluir, permítaseme reafirmar la importancia que asignamos a la rendición mutua de cuentas ahora que aguardamos los incrementos de asistencia que se prometieron a África.
在结束发言时,我要重申,在我们期待承诺增加对非洲的援助的同时,我们重视建立相互的责任制。
Una cuestión vinculada de forma estrecha y directa a la responsabilidad y la rendición de cuentas es la evaluación de la labor del personal de la Secretaría.
与责任制和问责制密切、直接有关的事是秘书处工作人员的工作的评估。
Compartimos la opinión de que la rendición mutua de cuentas es imprescindible para generar una confianza recíproca y garantizar un mejor desarrollo y aumentos constantes de asistencia.
我们赞同的观点是,责任制对于建立相互信任和提高发展业绩及持续增加援助至关重要。
Australia ha sido desde hace tiempo una voz coherente y decidida en su llamamiento a favor de una mejor gestión y rendición de cuentas en las Naciones Unidas.
澳大利亚长期以来贯强烈要求改进联合国的管理和责任制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。