Hace falta una estructura integrada de activos y pasivos que también abarque la deuda interna y los elementos no inscritos en el balance.
这些国需要有一个统一的资产-负结构,其中也要包括国内务和资产负外的款项。
balance
西 语 助 手Hace falta una estructura integrada de activos y pasivos que también abarque la deuda interna y los elementos no inscritos en el balance.
这些国需要有一个统一的资产-负结构,其中也要包括国内务和资产负外的款项。
Los fondos depositados en cuentas bancarias que devengan interés, los depósitos a plazo y las cuentas a la vista se indican en los estados del activo y el pasivo como efectivo.
银行有息存款账户、定期和活期账户的存款在资产负中作为现金列报。
A la fecha del balance, todos los saldos del activo y el pasivo se ajustan con arreglo al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas vigente al 31 de diciembre.
在资产负的编制日期,所有资产和负均12月31日的联合国业务汇率重新估值。
Los países que agotan sus recursos naturales pueden dar la impresión de estar experimentando crecimiento económico, pero en realidad la erosión de sus riquezas naturales no queda reflejada en sus cuentas de resultados71.
耗竭本国自然资源的国看上去好像经济在增长,事实是它们的资产负没有反映本国自然财富受到侵蚀。
Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.
职工截至资产负结算日提供的服务所享有的年假和长期服务离职时应享有的权利的估计负额须备金。
Los procesos de vigilancia y control para comprobar la validez y exactitud de los asientos se llevarán a cabo mediante la autorización de los asientos, la conciliación de las cuentas del balance y los exámenes analíticos realizados sobre los saldos de las cuentas.
核刊载的刊物、核对资产负账户和对账户余额进行分析审议能够保证核实刊物记录的效力、确性和完整性的监测和控制工作。
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, la adquisición de bienes no fungibles con fondos de contribuciones voluntarias del ACNUR no se asienta en el balance, sino que se carga en concepto de gastos al proyecto pertinente en el año de la adquisición.
根据联合国系统会计标,用难民专员办事处自愿基金购买的非消耗性财产,不列入资产负,而是在购买当年记作有关项目的支。
El cálculo del valor total actual de los préstamos de la Caja de Previsión indica que la diferencia entre el valor contable y el valor actual de los préstamos de la Caja de Previsión sería irrelevante con respecto al balance total y ascendería a 1.371.727,20 dólares.
对节约储金现值总额的估计明,节约储金贷款的账面价值和现值之间的差额相对于1 371 727.20美元的资产负总额来说可忽略不计。
En el más reciente análisis del FMI sobre sus actividades de vigilancia, se llega a la conclusión de que deberían dedicarse sobre todo a mejorar los instrumentos analíticos para identificar rápidamente las vulnerabilidades, incluida una evaluación más rigurosa de los puntos débiles del balance, y un análisis de las consecuencias de posibles impactos macroeconómicos.
货币基金组织最近一次监督活动审查的结论是,监督活动应该着眼于改进脆弱性早期发现分析工具,包括更严格地评估资产负弱项和对潜在宏观经济冲击的影响进行压力测试。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。