Hace falta una estructura integrada de activos y pasivos que también abarque la deuda interna y los elementos no inscritos en el balance.
这些国需要有一个统一-债结构,其中也要包括国内债务和债表以外款项。
balance
西 语 助 手Hace falta una estructura integrada de activos y pasivos que también abarque la deuda interna y los elementos no inscritos en el balance.
这些国需要有一个统一-债结构,其中也要包括国内债务和债表以外款项。
Los fondos depositados en cuentas bancarias que devengan interés, los depósitos a plazo y las cuentas a la vista se indican en los estados del activo y el pasivo como efectivo.
银行有息存款账户、定期和活期账户存款在债表中作为现金列报。
A la fecha del balance, todos los saldos del activo y el pasivo se ajustan con arreglo al tipo de cambio oficial de las Naciones Unidas vigente al 31 de diciembre.
在债表编制日期,所有和债均以12月31日联合国业务汇率重新估值。
Los países que agotan sus recursos naturales pueden dar la impresión de estar experimentando crecimiento económico, pero en realidad la erosión de sus riquezas naturales no queda reflejada en sus cuentas de resultados71.
耗竭本国自然源国看上去好像经济在增长,事实是它们债表没有反映本国自然财富受到侵蚀。
Se han previsto las obligaciones estimadas relativas a las vacaciones anuales y a la separación tras servicios prolongados resultantes de los servicios prestados por los empleados hasta la fecha de cierre del balance.
职工截至债表结算日提供服务所有年假和长期服务离职时应有权利估计债额须拨出准备金。
Los procesos de vigilancia y control para comprobar la validez y exactitud de los asientos se llevarán a cabo mediante la autorización de los asientos, la conciliación de las cuentas del balance y los exámenes analíticos realizados sobre los saldos de las cuentas.
核准刊载刊物、核对债表账户和对账户余额进行分析审议能够保证核实刊物记录效力、准确性和完整性监测和控制工作。
De conformidad con las normas contables de las Naciones Unidas, la adquisición de bienes no fungibles con fondos de contribuciones voluntarias del ACNUR no se asienta en el balance, sino que se carga en concepto de gastos al proyecto pertinente en el año de la adquisición.
根据联合国系统会计标准,用难民专员办事处自愿基金购买非消耗性财,不列入债表,而是在购买当年记作有关项目支出。
El cálculo del valor total actual de los préstamos de la Caja de Previsión indica que la diferencia entre el valor contable y el valor actual de los préstamos de la Caja de Previsión sería irrelevante con respecto al balance total y ascendería a 1.371.727,20 dólares.
对节约储金现值总额估计表明,节约储金贷款账面价值和现值之间差额相对于1 371 727.20美元债表总额来说可以忽略不计。
En el más reciente análisis del FMI sobre sus actividades de vigilancia, se llega a la conclusión de que deberían dedicarse sobre todo a mejorar los instrumentos analíticos para identificar rápidamente las vulnerabilidades, incluida una evaluación más rigurosa de los puntos débiles del balance, y un análisis de las consecuencias de posibles impactos macroeconómicos.
货币基金组织最近一次监督活动审查结论是,监督活动应该着眼于改进脆弱性早期发现分析工具,包括更严格地评估债表弱项和对潜在宏观经济冲击影响进行压力测试。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。