Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
走恐惧,做出你自己决定。
expulsar
www.eudic.net 版 权 所 有Ahuyenta tus temores para que puedas tomar una decisión con objetividad.
走恐惧,做出你自己决定。
La ONG marroquí Association de lutte contre le SIDA ha documentado numerosos casos de mujeres separadas de sus hijos y expulsadas de sus hogares.
摩洛哥非政府组织打击艾滋病协会记录了无数关于妇女被与其孩子分开并且从中走案例。
Eso conllevaría medidas más enérgicas con respecto al desalojo de quienes, con la amenaza de recurrir a la violencia, están utilizando propiedades serbias de forma ilícita.
这将意味着采取更积极措施,走那依靠暴力威胁非法占用塞族房产人。
También la potencia de las armas de las fuerzas que invadieron el Afganistán para expulsar a los talibanes está en el origen de la destrucción de las infraestructuras nacionales.
同样,是开进阿富汗走塔里班军队火力摧毁了基础设施。
Este asentamiento, en el centro de Hebrón, ha sido ampliado recientemente y es cada vez mayor la presión por parte de los colonos para expulsar a sus vecinos palestinos mediante un proceso de amedrentamiento.
这个定居点位于希布伦中心,最近刚刚扩建,定居者日益加大压力,要用恐吓手段走巴勒斯坦邻居。
Es necesario tener en cuenta que el Reino Unido, desde la expulsión de las autoridades argentinas, ha excluido de las islas a los pobladores argentinos continentales, estableciendo en su lugar una población de origen británico.
应当考虑到联合王自走阿根廷当局后,不准阿根廷大陆人民进入这,并代之以英血统人口。
El orador considera necesario tener en cuenta que, después de apoderarse de las Islas Malvinas, el Reino Unido expulsó a la población argentina de las islas y las pobló con inmigrantes provenientes del Reino Unido.
必须考虑到,联合王占领了马尔维纳斯,走了那里阿根廷居民,在那里安置联合王移民。
Por esta razón, algunos observadores han llegado a la conclusión de que uno de los objetivos primordiales de la destrucción y despoblación de las zonas atacadas es eliminar o evitar cualquier posibilidad de que apoyen a los rebeldes.
因此,一观察员认为,摧毁目标地区并把该地区人走主要目是消除或预先排除人们支持反叛分子可能性。
La seguridad de la tenencia se considera una condición importante para que los residentes de los barrios de tugurios y asentamientos improvisados tengan una vivienda y un entorno de vida y de trabajo seguro sin temor a ser desahuciados.
牢固土地保有权一直被认为是贫民区居民和非正式住区居民有个安全住所、能够安居乐业、不用担心被走先决条件。
Asimismo expresa su solidaridad incondicional con los centenares de miles de refugiados palestinos carentes de un Estado al cual puedan regresar y condena tanto a quienes los han expulsado de su tierra como a los que han apoyado esas acciones.
它还对数十万无可回巴勒斯坦难民表示无条件声援,并对那将他们从自己土地上走和支持这种行为人表示谴责。
Desafiando las resoluciones de la Asamblea General y los convenios internacionales, Israel ha empezado a construir un muro de separación expansionista, ocupando más tierra palestina, confiscando recursos hídricos palestinos y restringiendo la circulación del pueblo palestino para expulsarlos e instalar más colonos israelíes.
以色列无视大会决议和际公约,开始修建扩张主义隔离墙,夺取更多巴勒斯坦土地,没收巴勒斯坦水资源,限制巴勒斯坦人民活动,企图把他们走,以安置更多以色列定居者。
Sin embargo, algunas situaciones son fuente de preocupación, como el regreso forzado en junio de más de 5.000 solicitantes de asilo rwandeses de Burundi septentrional y recientemente el desalojo y detención de miles de refugiados y solicitantes de asilo en Zimbabwe como parte de la adopción general de medidas enérgicas contra los habitantes de tugurios en Harare.
不过,有情况令人担忧,包括6月份迫使5 000多名卢旺达寻求避难者从布隆迪北部返乡,以及最近津巴布韦在哈拉雷大规模清除贫民区居民,走并逮捕了成千上万名难民和寻求避难者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。