El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.
伊拉克一步表示,采用石油外溢紧急反应行的预计与观测到的浮油轨情况不相符。
lugar geométrico
El Iraq sostiene asimismo que las estimaciones previstas, mediante el modelo OSCAR, no correspondieron a los datos observados de trayectorias de marea negra.
伊拉克一步表示,采用石油外溢紧急反应行的预计与观测到的浮油轨情况不相符。
Además, durante el crucero se investigaron las pistas de recolección creadas hace 26 años por IFREMER para observar la recuperación y recolonización de las zonas perturbadas.
此外,考察中对26年前由IFREMER所留下的采矿轨行了调查,以监测受扰动区的恢复和生物再入情况。
En primer lugar, que los Estados Miembros encaren los problemas que enfrenta el Fondo permitiéndole seguir gradualmente una trayectoria similar a la del UNFPA, modificada de conformidad con el proceso de reforma de las Naciones Unidas.
第一,会员国通过使基金逐步沿着已经根据联合国改革程修订过的类似人口基金走过的轨前来应对基金面临的挑战。
Esta etapa del Proyecto Kaplan contempla su segundo objetivo, que es investigar y estudiar la perturbación y los procesos de recolonización ocurridos en el lecho del mar con posterioridad a la creación de las pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.
卡普兰项目的这个阶段针对的是其第二个目标,即调查和研究深海结核区采矿轨形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再入过程。
Al dar inicio a la sesión de la tarde, focalizada más en los aspectos del comercio y la deuda, el profesor Leonardo Garnier Rímolo recordó los anteriores debates sobre el comercio y el desarrollo y la evolución de las actitudes en relación con el libre comercio como motor del crecimiento y la convergencia económicos.
下午会议集中讨论贸易和债务题,Leonardo Garnier Rímolo介绍这一议题时回顾了贸易和题辩论的轨,说各国的态度在转向自由贸易,以此作为经济增长和趋同的动力。
Constitución del Fondo Durante las negociaciones sobre el Protocolo de Kyoto los países en desarrollo manifestaron un cierto grado de preocupación de que los mecanismos para el comercio de las emisiones pudieran servir para su explotación, o que los países desarrollados pudieran evadir el tener que alterar sus emisiones forzando a los países en desarrollo a reducir emisiones más económicamente.
2.4. 基金的建立 在谈判《京都议定书》期间,中国家存在着若干的关切,即:中国家有可能被排放额交易机制利用,或者达国家有可能通过强求在中国家行廉价的排放削减避免改变自己排放的轨。
En el mismo informe, el Secretario General también proporcionó información sobre los progresos realizados en el ámbito de la colaboración internacional para, entre otras cosas, determinar los niveles de diversidad biológica, la variedad de especies y la corriente de genes, y la perturbación y los procesos de recolonización en los fondos marinos tras la creación de pistas de recolección y la residementación del penacho en las provincias de nódulos abisales.
在同一份报告中,秘书长还报告了与国际协作有关的,包括确定生物多样性程度、种群分布范围和基因流动情况以及深海结核区采矿轨形成和羽流再沉积后海底的扰动和生物再入过程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现题,欢迎向我们指正。