En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人们的望。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人们的望。
De hecho, resulta militarmente ineficiente usar armas cuando es muy probable que no den en el blanco deseado.
实际上,如果很可能达不到预的目标,那么使用武器在军事上就是无效的。
Especialmente grave es la tasa de desnutrición infantil, ya que casi el 43% de los niños menores de 5 años tiene un peso inferior al normal para su edad.
特别严重的是儿童营养不良率,43%的营养不良儿童不足五岁,达不到与其年龄相应的体重标准。
Varios de los maestros oriundos de Georgia, que no podían cumplir ese requisito, tuvieron que dejar su puesto y no se contrató a ningún maestro de habla rusa en su lugar.
当地一些格鲁吉亚教师达不到这个要求的就必须离职,但是又没有征聘新的讲俄语的教师。
Alrededor del 16% de la red está por debajo de la norma mínima establecida en el Acuerdo, y se estima que se necesitarán unos 18.000 millones de dólares de los EE.UU.
约有16%的公路网达不到协所的最低标准,改良公路网估计需要180亿美元。
Su delegación pide a los patrocinadores de esos proyectos de resolución que pongan fin a la práctica de “acusar y agraviar”, que es contraproductiva y contribuye a la polarización de los Estados Miembros.
马来西亚代表团呼吁这类决议草案的提案国停止这种“点名羞辱”的做法,这种做法是达不到预目的的,而且促成了会员国之间的两极分化。
Esto les permitiría tener la visibilidad adecuada en los países a los que hasta ahora no han podido prestar servicios, con lo que estarían más cerca de convertirse en verdaderas dependencias operacionales de la CEPA.
这样让它们能在以前它们达不到的国家建立适当的能见度,使次区域办事处更接近成为非洲经委会真正的业务机构。
Como parte del proceso de garantía de fiabilidad deben realizarse disparos de prueba periódicos de los distintos lotes de submuniciones, y los lotes que no alcanzan la tasa de funcionamiento requerida no deben utilizarse en las operaciones.
作为可靠性保证程序的一部分,应对不同批次的子弹药行试射,达不到所要求的作用率的批次不应当投入使用。
Prácticas de depuración judicial sin la observancia de los estándares internacionales sobre un juicio justo y los principios básicos relativos a la independencia de la judicatura, antes que fortalecer el aparato judicial pueden contribuir a socavar el poder judicial.
在整顿时如果不遵守公平审判的国际标准或司法机构独立性的基本原则,则可能远远达不到加强司法机构的目的,相反却可能损害它。
Si bien se está construyendo, con el copatrocinio del UNICEF y de la UNAMSIL, un centro de detención preventiva en Bo, es indispensable mejorar las instalaciones del centro de detención preventiva de Freetown y de la escuela aprobada, que están por debajo de las normas mínimas internacionales.
尽管儿童基金会和联塞特派团共同赞助在Bo正在建设一所青少年拘留所,但必须对弗里敦现有的拘留所以及在指学校更新设施,这些设施都达不到最低的国际标准。
La no adopción de un enfoque integrado de los riesgos multidimensionales que surgen de diversas maneras en el curso de las transacciones y procesos relacionados con las inversiones y las operaciones no sólo puede tener como consecuencia un rendimiento menos que óptimo de las inversiones sino también poner en peligro a la Caja debido a pérdidas de ingresos considerables.
如不能对各种投资方式和业务交易及运作过程中产生的多层面风险采用一体化的解决办法,这不仅可能达不到最佳的投资业绩,还可能由于损失大笔收入,危及养恤基金本身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。