Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.
文件瞄准进行过药管理技术人员。
pasar el plazo
www.francochinois.com 版 权 所 有Se destina a técnicos que participan en la gestión de plaguicidas caducados.
文件瞄准进行过药管理技术人员。
Los desechos especiales constituyen un problema específico, por ejemplo los medicamentos caducados.
特殊废料构成特定问题,例如过药品问题。
Caducados significa no utilizados durante el período recomendado por el fabricante.
“过”是指未在所涉制造商所建议时内使用。
Dicho poder estaba desfasado, al haber la autora roto su relación profesional con dicho procurador.
这份授权书已过,因为提交人与这位律师已结束了职业性关系。
Los funcionarios gubernamentales también deberían reunirse con organizaciones no gubernamentales para recabar información al respecto.
政府官员还会晤各非政府组织,以寻求它们帮助查明过药持久性有机污染物库存情况。
Del documento de viaje: tipo, número, país emisor, fecha de expiración.
旅行证件数据必须包括:种类、编号、签发国和过日。
Se señaló que hacía falta información -que debería solicitarse sobre las grandes cantidades de existencias obsoletas y existencias almacenadas.
会上指出,就大量过库存和现有库存提供资料。
La licencia sólo podrán utilizarla las personas en cuyo nombre se emita y prescribe a la muerte de esa persona.
许可证只能由以其姓名签发个人使用,此人死亡时过。
Del mismo modo, debe alentarse a que participen a los países que no utilizan DDT, pero mantienen existencias, tanto utilizables como obsoletas.
,鼓励不使用但保有可使用及过库存国家参与。
Durante todas estas actuaciones, se les dijo claramente que tendrían que irse si no obtenían la residencia permanente o los visados vencían.
这些诉讼都明确向他们表明:如果得不到长居留权或在签证过后,他们不得不离开。
Para este estudio se seleccionaron los plaguicidas caducados, tema de interés para las Partes en el Convenio de Estocolmo de la región.
对于这项研究,所选定课题是过药,这是区域《斯德哥尔摩公约》各缔约方共关注问题。
Sin embargo, en su estado actual, ese sistema poco estructurado y anticuado no tiene ninguna utilidad para la CEPA o para las oficinas subregionales.
但是,它目前松散和过状况对非洲经委会和次区域办事处无价值。
El observador de la República Bolivariana de Venezuela dijo que cuando había asumido sus funciones como Representante Permanente había varias multas pendientes de pago.
委内瑞拉玻利瓦尔共和国观察员指出,他刚就任常驻代表时,就有若干罚款已经过。
Por iniciativa de la UNMIL, se creó un Comité de Gestión de expedientes para solucionar el problema de los detenidos en prisión preventiva durante períodos excesivamente prolongados.
由联利特派团发起,成立了一个案件流程管理委员会,以解决审判前过拘留问题。
Entre las actividades realizadas figuró un curso práctico, una visita a un almacén que contenía plaguicidas caducados que se habían reembalado, y una simulación de accidente.
进行活动包括一个讲习班,对一个仓库参观考察,仓库存放有已重新包装过药,还安排一次事故模拟活动。
Participaron en esta capacitación expertos en el tema de eliminación de plaguicidas caducados de Argentina, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, El Salvador, México, Nicaragua, Uruguay y Venezuela.
来自阿根廷、巴西、智利、古巴、厄瓜多尔、萨尔瓦多、墨西哥、尼加拉瓜、乌拉圭和委内瑞拉对处置过药有研究专家们参加了这次培训。
En caso de fallecimiento de la persona física o de liquidación de la persona jurídica en cuyo nombre se emitiera la licencia, ésta expira desde el punto de vista legal.
如果自然人死亡,或以其名称签发许可证法人团体结束,许可证依法过。
Muchas de esas existencias obsoletas, algunas de ellas con 25 años de antigüedad, se encuentran en malas condiciones y plantean una grave amenaza al medio ambiente por las posibles fugas.
许多这些过库存(其中有些是25年前产品)已处于变质状态,而由于泄漏,更形成对环境严重威胁。
La actividad de tres días de duración se organizó junto con el Ministerio del Medio Ambiente y Recursos Naturales de Venezuela, que tiene un equipo cualificado de expertos en plaguicidas caducados.
为三天考察活动是会委内瑞拉环境和自然资源部共安排,部有处理过药方面专门人员。
No queda claro si estas aeronaves habían tenido antes matrícula rwandesa y después se habían registrado en otro país o si, simplemente, estas aeronaves operaban con documentos de registro falsos, caducados o cancelados.
未能确定这些飞机是否曾在卢旺达登记,后来又转到另一国家登记,或只是意味着这些飞机在运作时持有伪造、过或已作废登记证件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。