El proceso de recuperación sigue su curso y puede durar varios años.
资追回工作仍在进行,可能需持续几年。
recobrar; recuperar
www.eudic.net 版 权 所 有El proceso de recuperación sigue su curso y puede durar varios años.
资追回工作仍在进行,可能需持续几年。
El comprador demandó al intermediario austríaco a fin de recuperar el pago anticipado.
买方对奥地利中介提出诉讼以追回其预付款。
Los posibles ahorros y reembolsos de fondos indicados ascendían a unos 3,4 millones de dólares de los EE.UU.
发现可能节约和追回的款项总共大约340万美元。
La recuperación de activos robados constituye uno de los medios más eficaces de lucha contra al corrupción.
追回被盗资产是打击腐败的一个最有效的手段。
Las cuantías de dichas pérdidas evitables se registran como pérdidas irrecuperables por causa de una mala gestión.
这种可以避免损的,作管理不善造成的无法追回损。
Como resultado de esas auditorías, se recomendaron ahorros y recuperaciones de fondos por un total de 3,4 millones de dólares.
根据这些审计结果,建议的节省和追回共计340万美元。
Las economías y las recuperaciones no se registran efectivamente hasta que se proporcionan pruebas de que se han aplicado plenamente las recomendaciones.
在提供证据表建议完全得到执行后,才把节省和追回的款项记实际节省和追回的。
La repatriación de los activos derivados de la corrupción exige que se intensifique la cooperación internacional y la voluntad política de los países.
了追回腐败行产生的非法来源资产,必须增强国际合作并强化各国的政治意志。
Los ahorros y recuperaciones obtenidos efectivamente durante el ejercicio económico mencionado y los anteriores ascienden a un total de 2,1 millones de dólares.
本告所述期间和一个告所述期间的实际节省和追回共计210万美元。
También prometieron la máxima cooperación y asistencia entre sus gobiernos para recuperar bienes de origen ilícito y restituirlos a sus países de origen.
各国首脑还承诺在各国政府间开展最大限度的合作和援助活动,以便追回非法来源资产,并将这些资产返还来源国。
Se subrayó que era responsabilidad de todos los Estados garantizar la firme aplicación de la Convención, incluidas sus disposiciones sobre la recuperación de activos.
据强调,所有国家都负有确保有效实施公约包括关于资产追回的条款的责任。
Ese instrumento, en particular sus disposiciones sobre recuperación de activos, suponía un paso decisivo hacia el aumento de la cooperación internacional en esa esfera.
这一文书,尤其是其关于资产追回的规定,是朝向加强这方面的国际合作采取的一个决定性步骤。
El comprador tuvo que adquirir carne a un precio más alto y presentó una demanda para recuperar la suma suplementaria que había tenido que pagar.
买方不得不以高价进行了一次补进购买,并且提出诉讼以追回外支付的货款。
Varios oradores hicieron hincapié en que la recuperación y repatriación de bienes mal habidos era un asunto de importancia crucial en la lucha contra la corrupción.
一些发言者强调追回和返还非法获得的资产是打击腐败的斗争的一个至关重要的事项。
Varios oradores hicieron hincapié en que la recuperación y repatriación de bienes ilícitamente adquiridos era un asunto de importancia crucial en la lucha contra la corrupción.
一些发言者强调追回和返还非法获得的资产是打击腐败的斗争的一个至关重要的事项。
El instrumento exige también a los gobiernos que adopten medidas preventivas contra la corrupción, faciliten la cooperación entre los Estados para fines de extradición y recuperación de activos, etc.
这项协约还要求各国政府采取防范腐败的措施,引渡和追回资产开展合作。
Con frecuencia, los únicos bienes no gravados disponibles para garantizar la financiación posterior a la apertura del procedimiento suelen ser bienes recuperados a través de algún procedimiento de impugnación.
可用于担保启动后融资的唯一未设押资产往往是通过撤销程序追回的资产。
Las cuantías recuperadas o economizadas se pueden determinar mediante un simple cálculo de los sobrepagos realizados o por medio de una matriz más compleja con varios factores y postulados.
追回或节省的可能是简单计算多付款的结果,也可能是在考虑到各方面因素和各种假设后进行更复杂计算的结果。
El derecho del comprador a recuperar la suma pagada de antemano había de tener en cuenta los daños sufridos por el vendedor, de forma que no hubiera responsabilidad del vendedor.
买方追回其预付货款的权利必须由卖方遭受的损来抵消,以便后者没有任何赔偿责任。
La Oficina Nacional de Fiscalización ha logrado importantes éxitos con miras a poner freno a la delincuencia de alto nivel y ha recuperado miles de millones de rupias obtenidas ilegalmente.
国家问责制管理局在遏制高层腐败问题已经取得了巨大成功,并追回了数十亿卢比非法所得。
声:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。