Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.
歹徒抢到财物之后。
Los bandidos escaparon con dinero en efectivo y otros bienes.
歹徒抢到财物之后。
Llevó casi veinte años para preparar la fuga.
他花了将近二十年准备。
El prisionero escapó de la cárcel.
人从监狱中了。
Los hombres fueron fusilados sumariamente, al igual que todos los que intentaron escapar.
男子以及企图的人被就地枪决。
También han sido detenidas mujeres y niñas por fugarse, un delito que no está contemplado en las leyes.
妇女和女童还因“”遭到拘留,这种罪名在成文法中没有任何依据。
F entró en el almacén avanzada la tarde, el agente P trató de detenerlo, pero él ofreció resistencia y escapó.
F先生在深夜进入该仓库时,警员P试图逮捕他,但他进行了抵抗并。
Los militares bombardearon la zona y atacaron con ametralladora a quienes huían; aquellos que fueron capturados fueron asesinados con armas de fuego.
军方向这个地区开了炮,并用机关枪扫射者;有人被抓获,有人中弹身亡。
Se ha informado de que el ejército y las milicias Janjaweed dijeron a las mujeres que no huyeran, pues no serían atacadas.
据说,政府和金戈威德民兵武装部队命令妇女得,告诉她们会对她们下手。
El Sr. F dijo que vio a alguien en el almacén y echó a correr, y fue entonces cuando se produjeron los disparos.
F先生声称看到仓库内有人,就开始,于是就有人向他们开枪。
Los helicópteros continuaron volando en círculos y dispararon cohetes de 57 mm contra los que huían, que según afirmaron los testigos no iban armados.
直升机继续盘旋,向的村民发射57毫米导弹,证人坚持说村民们没有武器。
Con respecto a la situación en los campamentos de refugiados de Tindouf, el testimonio de los sobrevivientes que lograron huir es casi imposible de escuchar.
关于廷杜夫难民营的情况,曾设法的幸存者的证词是那里的情况几乎堪忍受。
Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.
他们亲眼看到自己的同志被折磨至死,经常是在他们试图被阿尔及利亚军队再次抓获后。
R, por su parte, dijo que el Sr. F trató de entrar en el almacén, pero que se volvió atrás dando gritos y echó a correr.
R先生则声称,F先生想进入该仓库,但转过身来,大声喊叫,并开始。
Las mujeres desplazadas internas y refugiadas que huyen de un conflicto son vulnerables si van solas o con niños, no protegidas por miembros de la comunidad o por parientes varones.
避冲突的国内流离失所妇女以及难民妇女单独或携带儿童,没有社区成员或男性亲属的保护,成为脆弱者。
El 3 de enero, el Ministerio de Justicia inauguró la cárcel de Buchanan sin contar con el equipo de seguridad básico ni personal suficiente, lo que propició la fuga de varios prisioneros ese mismo día.
司法部于1月3日启用了布坎南的监狱设施,但没有为其提供基本的安全保卫设备和适当的工作人员,因此,监狱启用当天就有一些人了。
Ello significaba que la prisión preventiva debía ser no sólo lícita sino también razonable y necesaria en todas las circunstancias, por ejemplo, para impedir la fuga, la alteración de las pruebas o la repetición del delito.
这意味着,还押候审拘留在所有情况下,仅必须是合法的,且还应该是合理和必要的,例如为了防止、干预证据或再次罪。
Varios miembros de la banda lo localizaron en casa de su tía y lo llevaron ante Yorov, que lo amenazó con que mataría a todos los miembros de su familia si se escapaba una vez más.
该团伙的成员在他婶婶家找到了他,将他带到Yorov面前,Yorov威胁说,如果他再次,将杀害他的全家。
Ello significa que la prisión preventiva no sólo debe ser legal, sino también razonable y necesaria en toda circunstancia, por ejemplo, para impedir la fuga, la alteración de las pruebas o la reincidencia en el delito.
这就意味着,羁押仅应当是合法,且在任何情况下都应当是合理和必要的,例如,为了防止、干预证据或再罪。
Ello significa que la prisión preventiva debe ser no sólo lícita sino también razonable y necesaria en todas las circunstancias, por ejemplo, para impedir la fuga, la alteración de las pruebas o la repetición del delito.
这意味着,还押候审拘禁应在所有情况下,仅须合法,且还应该合理且是必要的,例如以防、干预证据或再次罪。
Por otra parte, los LTTE se han empeñado en reclutar nuevamente, por medio de amenazas, intimidación y ataques físicos contra los niños y sus familiares, a niños que ya habían liberado e incluso a los que habían escapado de sus campamentos de entrenamiento.
另外,猛虎组织还通过威胁、恐吓和殴打儿童及其家庭成员,重新征募退役儿童乃至从训练营地的儿童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。