Entre lo que puede ser objeto de subastas electrónicas inversas, las reglamentaciones del Brasil no mencionan las obras.
巴西法规在逆向拍卖的适用项目清单中未提及工程。
Entre lo que puede ser objeto de subastas electrónicas inversas, las reglamentaciones del Brasil no mencionan las obras.
巴西法规在逆向拍卖的适用项目清单中未提及工程。
La tecnología electrónica ha facilitado la utilización de la subasta inversa reduciendo considerablemente los gastos de las operaciones.
技术因大大减少交易费用而促进了逆向拍卖的使用。
En otros países, el reglamento aplicable no exige que se dé a conocer inmediatamente el resultado de la SEI.
而其他一些制度的条例并不要求立即公布逆向拍卖的结果。
La etapa de precalificación también permite estimar el número de participantes que se ha de invitar a la subasta.
设置预选阶段还有于评价被邀请参加逆向拍卖的人数。
Se ha señalado asimismo que, con las subastas electrónicas inversas, disminuía el número de contratos adjudicados mediante métodos no competitivos.
另据指,逆向拍卖的使用减少了通过竞争方法发包的合同数量。
En Austria se ha reglamentado con cierto detalle la vía de recurso que habrá de seguirse en una subasta electrónica inversa.
奥有有关逆向拍卖的十分详实的投诉条例。
La causa habitual por la que se suspende una subasta suele ser alguna avería o problema de la vía electrónica utilizada.
逆向拍卖中止的原因通常是系统或通信现故障。
En Australia, se recomienda indicar en el anuncio que la entidad adjudicadora no quedará automáticamente obligada por el resultado de la SEI.
澳大亚则主张通知须申明采购实体将不受逆向拍卖的结果的约束。
Algunos regímenes han previsto deberes especiales para la entidad adjudicadora en orden a la supervisión del curso de una subasta electrónica inversa.
有些制度规定采购实体负有监督逆向拍卖系统的特别义务。
Las actuales directivas de la UE en materia de contratación pública no se formularon teniendo presente la técnica de la subasta electrónica inversa.
欧盟目前在政府采购领域的各项指令在拟时并未考虑到逆向拍卖的采购技术。
En la mayoría de los países examinados, no se ha encontrado ninguna regla expresamente aplicable a la suspensión de una subasta electrónica inversa.
所调查的绝大多数国家均未有关于中止逆向拍卖的任何具体规则。
Por lo general, la ley suele exigir que el número de concursantes admitidos sea lo bastante elevado para que la SEI resulte competitiva.
一般来说,法律要求获准参与逆向拍卖的竞拍人的人数应可确保有效性的竞争。
En Austria, se han previsto dos tipos de subasta electrónica inversa: la SEI de participación limitada y la SEI de participación abierta.
奥规定了两种类型的逆向拍卖:参与者人数不受限制和参与者人数受限制的拍卖。
En los proyectos de disposición y el comentario enunciados anteriormente sólo se ha tenido en cuenta la reglamentación de la subasta electrónica inversa.
上文中所提的条款和评注草案,依据的是只对逆向拍卖作规定的做法。
En la práctica, cuanto mayor sea el valor y la complejidad del contrato adjudicable, tanto más larga suele ser la duración de la SEI.
事实上,采购的价值越大,越是复杂,则逆向拍卖的持续时间就越长。
Las disposiciones legislativas implican que todos los criterios que no vayan a ser objeto de subasta electrónica inversa se evalúen antes de la subasta.
奥法律的规定意味着,所有不涉及逆向拍卖的标准都必须在拍卖之前加以评估。
Algunos reglamentos expresamente destinados a la subasta electrónica inversa facultan expresamente a la entidad adjudicadora para rechazar todas las ofertas al clausurarse la subasta.
有些具体针对逆向拍卖的条例明确规定了在逆向拍卖结束时否决所有价的权。
A la luz de lo expresado anteriormente, los Estados promulgantes tal vez deseen establecer otras condiciones para la subasta electrónica inversa en la reglamentación.
(4) 鉴于以上所述事项,颁布国似应在条例中具体说明使用逆向拍卖的其他条件。
Las Directrices de Australia (véase la nota 47 supra) también restringen las subastas electrónicas inversas, limitándolas concretamente a la contratación de productos como los básicos.
根据澳大亚准则(见上文注释47),逆向拍卖的适用也被限制在产品或商品的采购中。
En la práctica, cuanto mayor sea el valor y la complejidad del contrato adjudicable, tanto más prolongada suele ser la duración normal de la subasta.
在实务当中,采购的价值和复杂程度越高,通常逆向拍卖延续的时间就更长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。