Los grupos armados que intervienen en esos conflictos suelen ser más reducidos y estar peor entrenados y equipados que las fuerzas militares nacionales.
这些冲突的武装集团往往在规模、所受训练以及装备方面比国家武装部队逊色。
Los grupos armados que intervienen en esos conflictos suelen ser más reducidos y estar peor entrenados y equipados que las fuerzas militares nacionales.
这些冲突的武装集团往往在规模、所受训练以及装备方面比国家武装部队逊色。
Los progresos alcanzados siguen siendo nimios frente a la difusión y el impacto de la epidemia, especialmente entre los niños y los jóvenes.
艾滋病的蔓延影响,尤其是在儿童青年人中蔓延影响的程度相比,取得的进展仍十分逊色。
Como se puede apreciar, el Consejo está todavía frente al gran desafío de cumplir plenamente con su responsabilidad de proteger. Ésta, hoy día, sobrepasa las buenas intenciones de las resoluciones 1265 (1999) y 1296 (2000).
我们可以看到,理会仍面临充分履行保护责任的巨大挑战,今天之相比,第1265(1999)1296(2000)号决议所反映的良好意图已大为逊色。
Sin embargo, a esa evaluación positiva se superpone la reciente racha de desastres naturales y la vulnerabilidad de los países en desarrollo a los riesgos derivados, entre otras cosas, de los elevados e imprevisibles precios del petróleo, las presiones inflacionarias en los mercados inmobiliarios y la amenaza a más largo plazo que para la estabilidad financiera plantea la persistencia de desequilibrios mundiales.
过,由于近期自然灾害频频发生发展中国家尤其易受产生于述方面的损害:油价居高稳定,房地产市场通货膨胀压力全球持续失衡给金融稳定造成长期威胁,这种积极的评估因此而逊色。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。