En Darfur meridional los organismos siguieron encontrándose con obstáculos para reasentar a algunos desplazados internos en el campamento superpoblado de Kalma.
在南达富,各机构设法使一些境内流离失所者搬出人满为患的难民营的工作继续遇到阻碍。
encontrar obstáculos
欧 路 软 件En Darfur meridional los organismos siguieron encontrándose con obstáculos para reasentar a algunos desplazados internos en el campamento superpoblado de Kalma.
在南达富,各机构设法使一些境内流离失所者搬出人满为患的难民营的工作继续遇到阻碍。
A pesar de diversos obstáculos, el debate progresa a ritmo acelerado y un número creciente de puertorriqueños de todas las filiaciones políticas considera ahora que la asamblea propuesta es un instrumento indispensable en la búsqueda de consenso.
尽管遇到许多阻碍,但辩论还是在轰轰烈烈地进行,分属于各种政治立场的波多黎各人现在日益将拟议的制宪会议视为达成共识的不可缺少的工具。
En el estudio también se puso de relieve que más del 75% de los encuestados afrontaba obstáculos al éxito por razón de género, edad, remuneración desigual y la necesidad de equilibrar las exigencias de la profesión y la familia.
研究还发现,75%以的调查对象曾遇到阻碍其成功的性别、年龄、工资不平等和平衡事业与家庭矛盾方面的障碍。
El grupo estudió los tipos y variedades de pequeñas cantidades de agentes, la capacidad necesaria para su adquisición, incluida la cantidad de precursores y la capacidad en materia de equipo, y los posibles puntos críticos para adquirir, producir y transportar pequeñas cantidades de agentes para armas de destrucción en masa o precursores primarios conexos.
小组审议了小数量制剂的种类和范围;获取此种数量所需的能力,包括前体数量和设备能力;以及在取、和运输大规模毁灭性武器或有关的初级前体所需的小数量制剂方面可能遇到的阻碍。
También se informó de que el equipo de las Naciones Unidas en el país había encontrado varios obstáculos para la aplicación, como la inseguridad, la lentitud con que se toman decisiones en el Iraq, la falta de información fidedigna y las condiciones de contratación locales, que no son óptimas y hacen que los costos aumenten significativamente.
报告还说,联合国国家工作队在执行过程中遇到了一些阻碍,如不安全、伊拉克决策步伐缓慢、缺少可靠数据、当地订约条件不佳导致成本大增等。
Esto reduce su eficacia individual y combinada. Además, cada organismo nacional tiende a desarrollar relaciones especiales con sus homólogos en determinado número de países, de manera que el intercambio de información que tiene lugar entre organismos homólogos de diferentes países tropieza con los mismos obstáculos a la cooperación y el intercambio de información que existe dentro de los Estados.
此外,每个单独的国内机构都倾向于和有关国家中的相同部门建立特别的关系,从而使不同国家中相应的机构所共享的任何信息都会受到国内信息共享和合作所遇到的相同的阻碍。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。