Gracias a esos esfuerzos y a otros similares, las redes internacionales de terrorismo están sufriendo reveses importantes.
由于和其他类似的努力,国际义网络正在遭受重大的挫折。
sufrir tropiezos
Gracias a esos esfuerzos y a otros similares, las redes internacionales de terrorismo están sufriendo reveses importantes.
由于和其他类似的努力,国际义网络正在遭受重大的挫折。
Estas dificultades significan que encarar la importante labor que es necesario realizar en el Iraq suele constituir un proceso frustrante y laborioso.
困难意味着,完伊拉克境内需要开展的重要工作经常是遭受挫折和艰难的过程。
Recientemente, los países en desarrollo, en particular los Estados isleños y ribereños, han sufrido dificultades muy graves en las perspectivas de desarrollo debido a los desastres naturales.
近来,由于自然灾害,发展中国家尤其是岛屿和沿海国家的发展前景遭受十分严重的挫折。
El acceso de los países en desarrollo a los mercados ricos y desarrollados y a las instituciones financieras, nuevas tecnologías y medicamentos sigue viéndose frustrado o cuando menos limitado considerablemente.
发展中国家进入富裕和发达国家市场、与金融机构相往来以及获得新的技术和药品的机会正在遭受挫折,或至少是非常有限的。
A pesar de las decepciones que hemos conocido, no he tenido ninguna duda sobre el desenlace del conflicto, por el que nuestra nación ya ha pagado un tributo demasiado oneroso.
虽然我们遭受过挫折失望,但我本人从未对解决场使我国付出极其沉重代价的危机产生过怀疑。
Los debates celebrados en la Conferencia indicaron que los logros alcanzados en los dos últimos decenios en la consecución de un consenso internacional sobre cuestiones de interés parecían correr grave peligro.
会上的讨论表明,过去20年,在就全球所关心的问题达国际共识方面取得了就,现在就似乎有遭受重大挫折的危险。
Lamentablemente, nuestros esfuerzos por construir nuestra propia base de recursos humanos, utilizando para ello los escasos recursos para el desarrollo con que contamos, se ven frustrados por las políticas de contratación de algunos países desarrollados ricos.
不幸的是,我们利用很少的发展资源致力于建立自己的基础的努力,却由于某富裕的发达国家的招募政策遭受到挫折。
La mundialización se ha vuelto una dura prueba para países como el Níger que a pesar de sus posibilidades económicas reales están condenados a vivir en la pobreza más absoluta, y sus pueblos condenados a vivir en la desesperación y la más completa frustración.
全球化对像尼日尔样的国家来说已为又一种痛苦的磨难。 尼日尔尽管有真正的经济潜力,但却生活在最严重的贫困中,其人民生活在无望和遭受各种挫折的状态中。
Los esfuerzos que hacen los países en desarrollo para tener la capacidad necesaria y los medios para mejorar sus respuestas a estas crisis siguen viéndose frustrados por la tendencia a la reducción de la asistencia oficial para el desarrollo y la falta de inversión extranjera directa.
发展中国家努力获得必要能力和手段,以加强自己应付危机的能力,但由于官方发展援助减少,缺少外国直接投资,它们的努力持续遭受挫折。
El 16 de mayo las negociaciones entre múltiples partes sobre la reestructuración de la policía sufrieron un grave retroceso cuando los dirigentes de la República Srpska no aceptaron que determinados distritos policiales atravesaran la línea fronteriza entre las entidades en cumplimiento del requisito de la Unión Europea para el trazado de zonas de vigilancia policial en base a criterios de funcionalidad.
5月16日,关于警察改组的多政党谈判遭受严重挫折,因为塞族共和国的关键政党领袖没有接受跨实体间边界线警区安排,因而不能达到欧洲联盟对根据职能划分警区的要求。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。