Gracias a esos esfuerzos y a otros similares, las redes internacionales de terrorismo están sufriendo reveses importantes.
由于这些和其他努力,国际恐怖主义网络正在大挫折。
sufrir tropiezos
Gracias a esos esfuerzos y a otros similares, las redes internacionales de terrorismo están sufriendo reveses importantes.
由于这些和其他努力,国际恐怖主义网络正在大挫折。
Estas dificultades significan que encarar la importante labor que es necesario realizar en el Iraq suele constituir un proceso frustrante y laborioso.
这些困难意味着,完成伊拉克境内需要开展要工作经常是挫折和艰难过程。
Recientemente, los países en desarrollo, en particular los Estados isleños y ribereños, han sufrido dificultades muy graves en las perspectivas de desarrollo debido a los desastres naturales.
近来,由于自然灾害,发展中国家尤其是岛屿和沿海国家发展前景十分严挫折。
El acceso de los países en desarrollo a los mercados ricos y desarrollados y a las instituciones financieras, nuevas tecnologías y medicamentos sigue viéndose frustrado o cuando menos limitado considerablemente.
发展中国家进入富裕和发达国家市场、与金融机构相往来以及获得新技术和药品机会正在挫折,或至少是非常有限。
A pesar de las decepciones que hemos conocido, no he tenido ninguna duda sobre el desenlace del conflicto, por el que nuestra nación ya ha pagado un tributo demasiado oneroso.
虽然我们过挫折失望,但我本人从未对解决这场使我国付出极其沉代价危机产生过怀疑。
Los debates celebrados en la Conferencia indicaron que los logros alcanzados en los dos últimos decenios en la consecución de un consenso internacional sobre cuestiones de interés parecían correr grave peligro.
会上讨论表明,过去20年,在就全球所关心问题达成国际共识方面取得了成就,现在这些成就乎有大挫折危险。
Lamentablemente, nuestros esfuerzos por construir nuestra propia base de recursos humanos, utilizando para ello los escasos recursos para el desarrollo con que contamos, se ven frustrados por las políticas de contratación de algunos países desarrollados ricos.
不幸是,我们利用很少发展资源致力于建立自己基础努力,却由于某些富裕发达国家招募政策到挫折。
La mundialización se ha vuelto una dura prueba para países como el Níger que a pesar de sus posibilidades económicas reales están condenados a vivir en la pobreza más absoluta, y sus pueblos condenados a vivir en la desesperación y la más completa frustración.
全球化对像尼日尔这样国家来说已成为又一种痛苦磨难。 尼日尔尽管有真正经济潜力,但却生活在最严贫困中,其人民生活在无望和各种挫折状态中。
Los esfuerzos que hacen los países en desarrollo para tener la capacidad necesaria y los medios para mejorar sus respuestas a estas crisis siguen viéndose frustrados por la tendencia a la reducción de la asistencia oficial para el desarrollo y la falta de inversión extranjera directa.
发展中国家努力获得必要能力和手段,以加强自己应付危机能力,但由于官方发展援助减少,缺少外国直接投资,它们努力持续挫折。
El 16 de mayo las negociaciones entre múltiples partes sobre la reestructuración de la policía sufrieron un grave retroceso cuando los dirigentes de la República Srpska no aceptaron que determinados distritos policiales atravesaran la línea fronteriza entre las entidades en cumplimiento del requisito de la Unión Europea para el trazado de zonas de vigilancia policial en base a criterios de funcionalidad.
5月16日,关于警察改组多政党谈判严挫折,因为塞族共和国关键政党领袖没有接跨实体间边界线警区安排,因而不能达到欧洲联盟对根据职能划分警区要求。
声明:以上例句、词性分均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。