El déficit presupuestario siguió siendo inferior al 5% del producto interno bruto (PIB).
预算赤字保持在不到国内产总值5%。
déficit presupuestario
El déficit presupuestario siguió siendo inferior al 5% del producto interno bruto (PIB).
预算赤字保持在不到国内产总值5%。
En primer lugar, enfrentamos la cuestión del déficit fiscal mediante la reducción de nuestros gastos, que se concentraban fundamentalmente en la administración. Redujimos esos gastos.
首先通过少开支决预算赤字问题,这主要是编制费用:少了编制开支。
Los presupuestos gubernamentales son deficitarios en la mayoría abrumadora de los países y la mayoría de los gobiernos han anunciado su intención de mejorar la situación.
绝大多数国家政府出现预算赤字,并且多数国家政府已经宣布打算改善这一状况。
Al mismo tiempo, la misión determinó que se habían hecho progresos en algunos sectores fundamentales, como la reducción del déficit presupuestario mediante mejoras de los procedimientos fiscales y la gestión pública.
不过,代表团也发现,某些关键部门取得了一些进步,比如说,改善了财政程序和管理,以期决预算赤字问题。
La mejor gestión económica ha reducido el déficit presupuestario y la deuda pública, y, en consecuencia, la gestión monetaria ha podido mejorar en gran medida el rendimiento en cuanto a la inflación.
改善经济管理,少了预算赤字和公共债务,进而使货币管理大大加强了对通货膨胀控制。
Las políticas macroeconómicas que imponen límites a los niveles de inflación y a los déficit presupuestarios no deben ser un fin en sí mismas, sino un medio para mejorar la calidad de vida.
宏观经济政策中对通货膨胀水平和预算赤字设限不能就事论事,而是要改善质量。
Se considera en general que se ha completado en gran medida en el Asia oriental la reestructuración financiera y empresarial, en tanto que se han reducido los déficit presupuestarios o, como en el caso de Tailandia, se ha mantenido el superávit presupuestario.
一般认为,财政和公司结构改革在东南亚已大体完成,预算赤字少,泰国预算已经呈现盈余。
La pobreza no se podrá erradicar de Marruecos si no se afrontan los principales obstáculos con los que se enfrenta el adelanto económico, social y político, como la carga del servicio de la deuda externa, el marcado déficit presupuestario y el desempleo juvenil.
如果经济、社会和政治进步重大障碍,包括外债偿付负担、沉重预算赤字和青年失业等问题能得到决,摩洛哥就可以摆脱贫穷。
La comunidad internacional debe responder a los llamamientos de apoyo de emergencia del Organismo, ya que ni a la comunidad de refugiados palestinos ni a los países de acogida se les debería imponer ninguna carga financiera para sufragar el déficit presupuestario del Organismo.
国际社会应响应工程处要求提供支助紧急呼吁,因为巴勒斯坦难民社区和东道国都不应承担工程处预算赤字所造成财政负担。
Se calcula que el déficit presupuestario de la AP ha disminuido del 15,2% del PIB en 2003 al 8,6% en 2004, año éste en que alcanzó la cifra de 345 millones de dólares, de los cuales el 80% se ha financiado con apoyo presupuestario exterior y el 20% restante mediante la acumulación de atrasos.
巴勒斯坦权力机构预算赤字已从占GDP15.2%下降到占8.6%,达到3.45亿美元,其中80%是由外部预算支持供资,其余20%通过累积欠款支付。
Persiste la dependencia del comercio y los déficit presupuestarios de los Estados Unidos para incentivar la economía mundial, lo que genera preocupaciones sobre la distribución desigual de la demanda entre las naciones industrializadas y la posibilidad de nuevas presiones sobre el dólar que puedan dar lugar a una mayor inestabilidad financiera y de los tipos de cambio.
世界经济力对美国预算赤字和贸易依赖性依然存在,引发了人对工业化国家需求分配不均,以及美元承受新压力可能造成更大金融与汇率不稳定担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。